Kurban - Ateş Var mı - перевод текста песни на немецкий

Ateş Var mı - Kurbanперевод на немецкий




Ateş Var mı
Gibt es Feuer?
Olan biteni geride bırakıp
Das Geschehene hinter uns lassend
Cehenneme doğru geçiyoruz
gehen wir geradewegs zur Hölle.
Bakalım, ateşler içinde neler yaşandı?
Mal sehen, was inmitten der Feuer geschah?
Cehennem vadisinde ki özel davette
Bei der besonderen Einladung im Höllental,
Kimler boy gösterdi?
wer hat sich blicken lassen?
Özel misafirler ateşten halılar üstünde
Besondere Gäste auf feurigen Teppichen
Salına salına ilerliyor
schreiten anmutig dahin.
Gözümüze ilk olarak Azrail takılıyor
Zuerst fällt uns Azrael ins Auge.
Azrail neden bu davete beyaz simokiniyle katıldı?
Warum ist Azrael in einem weißen Smoking zu dieser Einladung gekommen?
E, oldu mu Azrail, oldu mu?
Na, war das nötig, Azrael, war das nötig?
E, oldu mu Azrail, oldu mu?
Na, war das nötig, Azrael, war das nötig?
Sırada aralarından su sızmayan
Als Nächstes kommen die unzertrennlichen
Yobazla düzenbaz var
Fanatiker und Betrüger.
O da nesi, yoksa yobaz ile düzenbaz arasına
Was ist das, ist etwa zwischen den Fanatiker und den Betrüger
Kara kedi mi girdi?
eine schwarze Katze getreten?
Böyle özel bi' davet olurda
Wenn es so eine besondere Einladung gibt,
İfritle sahip katılmaz mı?
dürfen da der Ifrit und der Herr fehlen?
Hiç kambersiz düğün olur mu?
Gibt es je eine Hochzeit ohne Trauzeugen?
Peki sahip
Nun, Herr,
İfritin ipiyle kuyuya inilir mi?
kann man mit dem Seil des Ifrits in den Brunnen steigen?
Son olarak efendi çıka geliyor
Zuletzt tritt der Meister hervor.
Soykıranın kulağına eğilip şöyle fısıldıyor (beni kandıramazsın)
Er beugt sich zum Ohr des Völkermörders und flüstert (du kannst mich nicht täuschen).
Ateş var mı?
Gibt es Feuer?
Ateş var mı? (ateş var mı?)
Gibt es Feuer? (Gibt es Feuer?)
Gerçekten ateş var mı?
Gibt es wirklich Feuer?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.