Текст и перевод песни Kurban - Ateş Var mı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ateş Var mı
Есть ли огонь?
Olan
biteni
geride
bırakıp
Оставив
все,
что
было,
позади,
Cehenneme
doğru
geçiyoruz
Мы
направляемся
прямо
в
ад.
Bakalım,
ateşler
içinde
neler
yaşandı?
Посмотрим,
что
же
происходило
в
этих
самых
языках
пламени?
Cehennem
vadisinde
ki
özel
davette
На
этом
закрытом
приеме
в
Долине
Огненной,
Kimler
boy
gösterdi?
Кто
решил
покрасоваться?
Özel
misafirler
ateşten
halılar
üstünde
Особо
важные
персоны,
по
огненным
коврам,
Salına
salına
ilerliyor
Важно
вышагивают,
не
торопясь.
Gözümüze
ilk
olarak
Azrail
takılıyor
Первым
делом
в
глаза
бросается
Азраил.
Azrail
neden
bu
davete
beyaz
simokiniyle
katıldı?
Интересно,
почему
Азраил
пожаловал
на
вечеринку
в
белом
смокинге?
E,
oldu
mu
Azrail,
oldu
mu?
Ну
что,
Азраил,
получилось?
E,
oldu
mu
Azrail,
oldu
mu?
Ну
как,
Азраил,
получилось?
Sırada
aralarından
su
sızmayan
Далее
выступают
неразлучные
друзья,
Yobazla
düzenbaz
var
Ханжа
и
Пройдоха.
O
da
nesi,
yoksa
yobaz
ile
düzenbaz
arasına
Что
это
там?
Неужели
между
Ханжой
и
Пройдохой
Kara
kedi
mi
girdi?
Пробежала
черная
кошка?
Böyle
özel
bi'
davet
olurda
Как
же
на
таком
приеме
обойтись
без
İfritle
sahip
katılmaz
mı?
Ифрита
и
его
Хозяина?
Hiç
kambersiz
düğün
olur
mu?
Разве
бывают
свадьбы
без
тамады?
Peki
sahip
Кстати,
о
Хозяине...
İfritin
ipiyle
kuyuya
inilir
mi?
Можно
ли
спуститься
в
колодец
на
веревке
Ифрита?
Son
olarak
efendi
çıka
geliyor
И,
наконец,
появляется
сам
Господин,
Soykıranın
kulağına
eğilip
şöyle
fısıldıyor
(beni
kandıramazsın)
Наклоняется
к
уху
Палача
и
шепчет
(ты
меня
не
обманешь):
Ateş
var
mı?
Огонь-то
есть?
Ateş
var
mı?
(ateş
var
mı?)
Огонь-то
есть?
(огонь-то
есть?)
Gerçekten
ateş
var
mı?
А
он
точно
есть,
этот
огонь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sahip
дата релиза
22-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.