Текст и перевод песни Kurban - Das Motiv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
yan
yana
Плечом
к
плечу,
Göz
yan
yana
Взгляд
во
взгляд,
Kulak
yan
yana
Ухо
к
уху,
Ayak
yan
yana
Нога
к
ноге,
Sevince
iki
kalp
yan
yana
В
любви
два
сердца
бьются
в
унисон,
İnançlı
iki
yürek
yan
yana
Две
верующие
души
рядом.
Evler
hep
yan
yana
Дома
все
стоят
бок
о
бок,
Bir
yatakta
iki
yastık
yan
yana
Две
подушки
на
одной
кровати,
Savaşta
bile
ya
yüz
yüze
ya
da
yan
yana
Даже
на
войне
- лицом
к
лицу,
или
плечом
к
плечу,
Ama
yat
yana
Но
ложись
рядом.
Duruyor
yan
yana
Существуют
бок
о
бок,
Siyah
beyaz
Черное
и
белое
Duruyor
yan
yana
Существуют
бок
о
бок.
Zaten
hem
sevip
hem
nefret
etmez
misin?
Ведь
ты
можешь
и
любить,
и
ненавидеть?
Zaten
hem
yapıp
hem
de
bozmaz
mısın?
Ведь
ты
можешь
и
создавать,
и
разрушать?
Yalan
değil
bir
şey
değil
Это
не
ложь,
это
не
просто
так,
Kulak
verin
bana
Послушай
меня,
Yalan
değil
ben
herkesim
Это
не
ложь,
я
- это
все,
Kulak
verin
bana
Послушай
меня.
Her
renkte
her
tatta
meyveler
duruyor
yan
yana
Фрукты
всех
цветов
и
вкусов
лежат
рядом,
Farkına
varmaz
da
yem
verir
her
gün
hayvana
Он
не
замечает
этого
и
каждый
день
кормит
свое
животное,
Her
renkte
her
tatta
meyveler
duruyor
yan
yana
Фрукты
всех
цветов
и
вкусов
лежат
рядом,
Farkına
varmaz
da
yem
verir
her
gün
hayvana
Он
не
замечает
этого
и
каждый
день
кормит
свое
животное.
Duruyor
yan
yana
Существуют
бок
о
бок,
Siyah
beyaz
Черное
и
белое
Duruyor
yan
yana
Существуют
бок
о
бок,
Günah
sevap
Грех
и
святость
Duruyor
yan
yana
Существуют
бок
о
бок.
Zaten
hem
sevip
hem
nefret
etmez
misin?
Ведь
ты
можешь
и
любить,
и
ненавидеть?
Zaten
hem
yapıp
hem
de
yıkmaz
mısın?
Ведь
ты
можешь
и
создавать,
и
разрушать?
Yalan
değil
bir
şey
değil
Это
не
ложь,
это
не
просто
так,
Kulak
verin
bana
Послушай
меня,
Yalan
değil
ben
herkesim
Это
не
ложь,
я
- это
все,
Kulak
verin
bana
Послушай
меня.
Her
renkte
her
tatta
meyveler
duruyor
yan
yana
Фрукты
всех
цветов
и
вкусов
лежат
рядом,
Farkına
varmaz
da
yem
verir
her
gün
hayvana
Он
не
замечает
этого
и
каждый
день
кормит
свое
животное,
Her
renkte
her
tatta
meyveler
duruyor
yan
yana
Фрукты
всех
цветов
и
вкусов
лежат
рядом,
Farkına
varmaz
da
yem
verir
her
gün
hayvana
Он
не
замечает
этого
и
каждый
день
кормит
свое
животное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sahip
дата релиза
22-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.