Kurdo - Ausweg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kurdo - Ausweg




Ausweg
Выход
Ah! Yeah!
Ах! Да!
Mann ich hab' es tausend mal gerappt
Мужчина, я читал рэп тысячу раз,
Ich bleib' der selbe Typ - braungebrannt und frech
Я остаюсь тем же парнем - загорелым и дерзким.
Damals kam ich durch ein' Zufall zum reim'
Тогда я случайно начал рифмовать,
Und Heute bin ich zu nah an der Eins
А сегодня я близок к вершине.
Drei Stunden Schlaf und zwölf Stunden Schwarzarbeit
Три часа сна и двенадцать часов черной работы,
Zwölf Stunden Schwarzarbeit nur damit nicht Mama weint
Двенадцать часов черной работы, только чтобы мама не плакала.
Ich weiß nicht wie's gelaufen wär', wenn ich noch da draußen wär'
Я не знаю, как бы все сложилось, если бы я все еще был там, на улице,
Vielleicht müsst' ich nochmal laufen lern'
Может быть, мне пришлось бы снова учиться ходить.
Es geht auf und ab - das Leben ist wie bergsteigen
Все идет вверх и вниз - жизнь как восхождение в горы.
Ich bin ein Schütze, doch ich red' nicht von mei'm Sternzeich'n
Я Стрелец, но я говорю не о своем знаке зодиака.
Du siehst mich auf der Flatscreen
Ты видишь меня на экране,
Ich komme aus dem Exil
Я вернулся из изгнания.
Das hörst du an mei'm Rapstil
Ты слышишь это в моем рэпе,
Ich hab' mein' Traum wahr gemacht, der so unmöglich schien
Я осуществил свою мечту, которая казалась такой невозможной.
Wer will Beef? Kein Problem ich bin gewöhnt an Krieg
Кто хочет бифа? Нет проблем, я привык к войне.
Sollte es nicht klappen - mit dem Beat - mit dem Rap
Если не получится - с битом - с рэпом,
Heißt es: "Ich bin wieder im Geschäft"
Значит: снова в деле".
Ich hab ein' Ausweg gesucht
Я искал выход,
Ist ein Traum nicht genug - führt der Ausweg zum Ruhm
Если мечты недостаточно - выход ведет к славе.
Wenn Träume platzen werden aus Tränen Blut
Когда мечты разбиваются, слезы превращаются в кровь.
Es ist kein Ausweg, wenn du Ausreden suchst
Это не выход, если ты ищешь оправдания.
Ich hab ein' Ausweg gesucht
Я искал выход,
Ist ein Traum nicht genug - führt der Ausweg zum Ruhm
Если мечты недостаточно - выход ведет к славе.
Wenn Träume platzen werden aus Tränen Blut
Когда мечты разбиваются, слезы превращаются в кровь.
Es ist kein Ausweg, wenn du Ausreden suchst
Это не выход, если ты ищешь оправдания.
Damals keinen Cent verdient mit Elfter-Stock-Sound
Тогда я не зарабатывал ни цента со своим звуком с одиннадцатого этажа,
Wohne noch im Blockhaus und ich bin stolz drauf
До сих пор живу в многоэтажке, и я горжусь этим.
Stolz drauf, dass das nicht mehr Träume sind
Горжусь тем, что это больше не мечты,
Auf das wer ich damals war, auf das wer ich heute bin
Тем, кем я был тогда, и тем, кем я являюсь сейчас.
Damals hab ich für ein' Benz gerappt - aus dem Ghetto
Тогда я читал рэп ради "Мерседеса" - из гетто,
Heute rap' ich in 'nem Benz - aus dem Ghetto
Сегодня я читаю рэп в "Мерседесе" - из гетто.
Und ich weiß, dass ich Haft danken muss
И я знаю, что должен быть благодарен тюрьме,
Denn ganz zu Beginn haben mich die Azzlacks gepusht
Потому что в самом начале меня поддержали Azzlackz.
Immer noch der mit dem Tätersound
Все еще тот парень со звуком преступника,
Damals zählte ich das Geld im Fluchtwagen - Heute auf der Ledercouch
Тогда я считал деньги в машине для побега - сегодня на кожаном диване.
Immer noch Verbrechenr, doch ich mach's auf 'ne legale Art
Все еще преступник, но я делаю это легально,
Genau so wie Vaterstaat
Точно так же, как государство.
Mein Ziel seit der Kindheit
Моя цель с детства -
Ich hab's geschwör'n wallah ich werd' stinkreich
Я клянусь, валлах, я стану чертовски богатым.
Sollte es nicht klappen - mit dem Beat - mit dem Rap
Если не получится - с битом - с рэпом,
Heißt es: "Ich bin wieder im Geschäft"
Значит: снова в деле".
Ich hab ein' Ausweg gesucht
Я искал выход,
Ist ein Traum nicht genug - führt der Ausweg zum Ruhm
Если мечты недостаточно - выход ведет к славе.
Wenn Träume platzen werden aus Tränen Blut
Когда мечты разбиваются, слезы превращаются в кровь.
Es ist kein Ausweg, wenn du Ausreden suchst
Это не выход, если ты ищешь оправдания.
Ich hab ein' Ausweg gesucht
Я искал выход,
Ist ein Traum nicht genug - führt der Ausweg zum Ruhm
Если мечты недостаточно - выход ведет к славе.
Wenn Träume platzen werden aus Tränen Blut
Когда мечты разбиваются, слезы превращаются в кровь.
Es ist kein Ausweg, wenn du Ausreden suchst
Это не выход, если ты ищешь оправдания.





Авторы: abaz, anna mia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.