Текст и перевод песни Kurdo - Es tut mir nicht leid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es tut mir nicht leid
I'm Not Sorry
Vielen
Dank,
ich
hab'
jetzt
ein'n
deutschen
Pass
Thanks
a
lot,
I
finally
got
a
German
passport
Aber
mal
ehrlich,
was
hat
es
mir
jetzt
gebracht?
But
honestly,
what
good
has
it
done
me?
Ich
meine,
unsre
Träume
sind
geplatzt
I
mean,
our
dreams
have
burst
Sie
klopfen
in
der
Nacht,
unsre
Freunde
sind
im
Knast
They
knock
at
night,
our
friends
are
in
jail
Also
sag
mir,
für
wen
soll'n
wir
gute
Noten
schreiben
So
tell
me,
for
whom
should
we
write
good
grades
Wenn
dich
nur
Beamte
und
Verbrecher
auf
dem
Hof
begleiten?
When
only
officials
and
criminals
accompany
you
in
the
yard?
Hörst
du
diese
tote
Geige,
siehst
du
das
Hochhaus?
Do
you
hear
this
dead
violin,
do
you
see
the
high-rise?
Der
Mond
an
der
Seite,
bin
gewohnt
hier
an
beides
The
moon
on
the
side,
I'm
used
to
both
here
Verschont
wird
hier
keiner,
auch
der
Blonde
nicht
Nobody
is
spared
here,
not
even
the
blonde
one
Du
willst
die
Wahrheit
hör'n?
Wallah,
wir
sind
voll
gefickt
You
want
to
hear
the
truth?
Wallah,
we're
fucked
Kopf
gefickt,
während
du
im
Streifenwagen
sitzt
Head
fucked,
while
you
sit
in
the
patrol
car
Und
dein
Nachbar
sein'n
Kopf
schüttelt,
rede
nicht
von
Block
bitte
And
your
neighbor
shakes
his
head,
don't
talk
about
the
block,
please
Lieber
Gott,
bitte
gib
meiner
Mama
Kraft
Dear
God,
please
give
my
mom
strength
Denn
auf
mich
wartet
jetzt
die
Einzelhaft
Because
solitary
confinement
awaits
me
now
Sitz'
auf
der
Anklagebank,
lässig
und
cool
Sitting
on
the
dock,
casual
and
cool
Doch
im
Innern
fühl'
ich
mich
aufm
elektrischen
Stuhl
But
inside
I
feel
like
I'm
on
the
electric
chair
Das
Leben
ist
nicht
fair
und
das
weißt
du
Life
isn't
fair
and
you
know
it
Mann,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
scheiß
Fluch
Man,
it
feels
like
a
damn
curse
Aber
scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
ich
bleib'
cool
But
fuck
it,
fuck
it,
I'll
stay
cool
An
meinem
Blick
merkst
du,
dass
es
mir
nicht
leid
tut
You
can
tell
from
my
look
that
I'm
not
sorry
Das
Leben
ist
nicht
fair
und
das
weißt
du
Life
isn't
fair
and
you
know
it
Mann,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
scheiß
Fluch
Man,
it
feels
like
a
damn
curse
Aber
scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
ich
bleib'
cool
But
fuck
it,
fuck
it,
I'll
stay
cool
An
meinem
Blick
merkst
du,
dass
es
mir
nicht
leid
tut
(yeah)
You
can
tell
from
my
look
that
I'm
not
sorry
(yeah)
Ich
dreh'
'ne
Runde,
meine
rechte
Hand
bleibt
am
Lenkrad
I'm
taking
a
spin,
my
right
hand
stays
on
the
steering
wheel
Ich
soll
ehrlich
sein?
Es
hat
sich
ein
Scheiß
verändert
Should
I
be
honest?
Shit
hasn't
changed
Ich
bin
eingebürgert,
so
wie
es
im
Brief
stand
I'm
naturalized,
just
like
it
said
in
the
letter
Aber
warum
guckt
mich
jeder
scheiß
Bulle
schief
an?
But
why
does
every
damn
cop
look
at
me
sideways?
Du
willst
Witze
reißen?
Junge,
besser
nicht
You
wanna
crack
jokes?
Boy,
you
better
not
Ich
hab'
keinen
Grund
zu
lächeln,
siehst
du
diesen
Stresserblick?
I
have
no
reason
to
smile,
do
you
see
this
stressed
look?
Siehst
du
diesen
Stress?
Er
fickt
unser'
Kopf
Do
you
see
this
stress?
It
fucks
with
our
heads
Auch
der
Block
ist
am
bluten
und
es
tropft,
und
es
tropft
Even
the
block
is
bleeding
and
it
drips,
and
it
drips
Ich
sitze
im
Revier,
schreib
du
weiter
deine
krasse
Zeile
I'm
sitting
in
the
station,
you
keep
writing
your
cool
lines
Der
Bulle
holt
die
Akte,
ich
schieb'
wieder
Langeweile
The
cop
gets
the
file,
I'm
bored
again
Diese
Welt
fühlt
sich
wie
ein
Alptraum
an
This
world
feels
like
a
nightmare
Denn
ein
Bankräuber
verdient
mehr
als
ein
Bankkaufmann
Because
a
bank
robber
earns
more
than
a
bank
clerk
Diese
Kopfficks,
es
verfolgt
mich
These
head
fucks,
they
haunt
me
Ich
gehör'
zu
den
Typen,
auf
die
keiner
stolz
ist
I'm
one
of
those
guys
nobody's
proud
of
Aber
scheiß
drauf,
wir
sind
stolz
auf
uns
selbst
But
fuck
it,
we're
proud
of
ourselves
Wir
hab'n
für
das
Hochhaus
gekämpft
We
fought
for
the
high-rise
Das
Leben
ist
nicht
fair
und
das
weißt
du
Life
isn't
fair
and
you
know
it
Mann,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
scheiß
Fluch
Man,
it
feels
like
a
damn
curse
Aber
scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
ich
bleib'
cool
But
fuck
it,
fuck
it,
I'll
stay
cool
An
meinem
Blick
merkst
du,
dass
es
mir
nicht
leid
tut
You
can
tell
from
my
look
that
I'm
not
sorry
Das
Leben
ist
nicht
fair
und
das
weißt
du
Life
isn't
fair
and
you
know
it
Mann,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
scheiß
Fluch
Man,
it
feels
like
a
damn
curse
Aber
scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
ich
bleib'
cool
But
fuck
it,
fuck
it,
I'll
stay
cool
An
meinem
Blick
merkst
du,
dass
es
mir
nicht
leid
tut
You
can
tell
from
my
look
that
I'm
not
sorry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KURDO, ZINOBEATZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.