Текст и перевод песни Kurdo - G für Sie 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wache
schweißgebadet
auf,
ich
zitter'
Просыпаюсь
в
холодном
поту,
весь
дрожу.
Ich
seh'
den
blauen
Himmel
und
die
Sonne
durch
das
Gitter
Вижу
голубой
небосвод
и
солнце
сквозь
решётку.
Ich
seh'
die
Tür,
den
Spiegel
und
den
grauen
Tisch
Вижу
дверь,
зеркало
и
серый
стол.
Mir
wird
sofort
klar,
dass
es
kein
Traum
ist
Мне
сразу
ясно,
что
это
не
сон.
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
das
grad
nicht
ändern
Прости,
я
сейчас
ничего
не
могу
изменить.
Aber
weißt
du,
was
mich
grade
fickt?
Dass
man
uns
getrennt
hat
Но
знаешь,
что
меня
сейчас
бесит?
Что
нас
разлучили.
Manchmal
denk'
ich,
dass
ich
spinne
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
Doch
wenn
ich
deine
Zeilen
lese,
hör'
ich
deine
Stimme
Но
когда
я
читаю
твои
строки,
я
слышу
твой
голос.
Weißt
du
noch?
Damals
träumte
ich
von
'nem
AMG
Помнишь?
Тогда
я
мечтал
о
AMG.
Heute
wünsch'
ich
mir,
dass
ich
dich
wieder
in
die
Arme
nehm'
А
сегодня
я
мечтаю
лишь
о
том,
чтобы
снова
обнять
тебя.
Ich
seh'
das
Gitter,
ich
würde
gerne
flieh'n
Я
вижу
решётку,
я
бы
хотел
сбежать.
Wallah,
Schatz,
keiner
hat
es
mehr
verdient
Клянусь,
дорогая,
никто
не
заслуживает
этого
больше.
Mehr
verdient
als
du,
wallah,
ich
versuch's
Больше,
чем
ты,
клянусь,
я
пытаюсь.
Denn
sie
lehnen
jeden
Antrag
ab,
dass
du
mich
besuchst
Ведь
они
отклоняют
каждый
мой
запрос
на
твоё
свидание
со
мной.
In
dieser
Nacht
spürte
ich
ein
Brenn'n
В
ту
ночь
я
чувствовал
жжение.
Ja,
ich
hörte
auf
den
Teufel
für
ein'n
Engel
Да,
я
послушал
дьявола
ради
ангела.
Ich
will
Frieden,
sie
woll'n
mir
das
verbieten
Я
хочу
покоя,
но
они
мне
это
запрещают.
Deswegen
schreib'
ich
dir
eintausend
Briefe
Поэтому
я
пишу
тебе
тысячи
писем.
Mach
dir
kein'n
Kopf,
ich
komm'
damit
klar
Не
волнуйся,
я
справлюсь.
Ich
bin
bald
wieder
da,
inshallah
Я
скоро
вернусь,
иншаллах.
Sie
woll'n
mir
so
vieles
verbieten
Они
хотят
мне
так
много
запретить.
Deswegen
schreib'
ich
dir
so
viele
Briefe
Поэтому
я
пишу
тебе
так
много
писем.
Mach
dir
kein'n
Kopf,
ich
komm'
damit
klar
Не
волнуйся,
я
справлюсь.
Ich
bin
bald
wieder
da,
inshallah
Я
скоро
вернусь,
иншаллах.
Es
tut
mir
leid,
lieber
Gott,
es
war
nie
geplant
Прости
меня,
Господи,
я
этого
не
планировал.
Ich
flog
in
ein'n
Käfig
rein,
damit
sie
fliegen
kann
Я
залетел
в
клетку,
чтобы
она
могла
летать.
Ob
ich's
bereue?
Niemals,
du
kennst
mich
gut
Жалею
ли
я?
Никогда,
ты
меня
хорошо
знаешь.
Denn
ich
weiß,
für
mich
würdest
du
dasselbe
tun
Ведь
я
знаю,
что
ты
сделала
бы
для
меня
то
же
самое.
Ich
hab's
riskiert,
dass
ich
in
der
andren
Welt
verbrenn'
Я
рискнул
сгореть
в
другом
мире.
Damit
sie
wieder
lächelt,
bin
ich
jetzt
ein
schlechter
Mensch
Чтобы
она
снова
улыбалась,
я
стал
плохим
человеком.
Sie
woll'n
mich
brechen?
Aber
wie
willst
du
jemand
brechen
Они
хотят
сломать
меня?
Но
как
ты
можешь
сломать
того,
Der
Gesetze
bricht
für
seine
Prinzessin?
Кто
нарушает
законы
ради
своей
принцессы?
Es
tut
mir
leid,
Mama,
ich
weiß,
was
du
denkst
Прости
меня,
мама,
я
знаю,
о
чём
ты
думаешь.
Doch
ich
hab'
für
sie
gekämpft,
so
wie
Papa
für
dich
kämpft
Но
я
боролся
за
неё,
так
же,
как
папа
боролся
за
тебя.
Und
dafür
woll'n
sie
mich
bestrafen,
Mama
И
за
это
они
хотят
меня
наказать,
мама.
Wie
es
mir
geht?
Was
soll
ich
dir
sagen,
Mama?
Как
мои
дела?
Что
мне
тебе
сказать,
мама?
Ich
küss'
das
Bild
von
euch,
bevor
ich
schlafe
Я
целую
вашу
фотографию,
перед
тем
как
уснуть.
Damals
zählten
wir
die
Sterne,
heute
zählen
wir
die
Tage
Раньше
мы
считали
звёзды,
а
теперь
считаем
дни.
Ja,
die
Zeit
vergeht
nicht,
es
ist
wie
ein
Fluch
Да,
время
не
идёт,
это
как
проклятие.
Doch
für
sie
würd'
ich
dasselbe
wieder
tun
Но
ради
неё
я
бы
сделал
то
же
самое
снова.
Ich
will
Frieden,
sie
woll'n
mir
das
verbieten
Я
хочу
покоя,
но
они
мне
это
запрещают.
Deswegen
schreib'
ich
dir
eintausend
Briefe
Поэтому
я
пишу
тебе
тысячи
писем.
Mach
dir
kein'n
Kopf,
ich
komm'
damit
klar
Не
волнуйся,
я
справлюсь.
Ich
bin
bald
wieder
da,
inshallah
Я
скоро
вернусь,
иншаллах.
Sie
woll'n
mir
so
vieles
verbieten
Они
хотят
мне
так
много
запретить.
Deswegen
schreib'
ich
dir
so
viele
Briefe
Поэтому
я
пишу
тебе
так
много
писем.
Mach
dir
kein'n
Kopf,
ich
komm'
damit
klar
Не
волнуйся,
я
справлюсь.
Ich
bin
bald
wieder
da,
inshallah
Я
скоро
вернусь,
иншаллах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KURDO, JERMAINE PENNISTON, KIARASH HASHEMI, ZINOBEATZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.