Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ツギハギスタッカート
Flickwerk-Stakkato
ツギハギだらけの君との時間も
Die
Zeit
mit
dir,
ganz
aus
Flickwerk,
そろそろ終わりにしよう
soll
jetzt
langsam
enden.
この糸
ちぎるの
Diesen
Faden
reiße
ich
durch,
色とりどり散らばるでしょ
bunt
verstreut
liegt
alles
nun,
oder?
ねぇ
ほら
あの時の言葉
Hey,
hör
mal,
diese
Worte
damals,
重ねた
無駄な時間
verschwendete
Zeit
in
Wiederholung.
この糸
ちぎるだけ
Nur
diesen
Faden
durchtrennen,
不揃いだね
笑えるでしょ
unordentlich,
doch
lächerlich,
oder?
Ticktack
ticktack
円を描いて
Ticktack
ticktack,
zeichne
einen
Kreis,
Dingdong
dingdong
あそびましょ
Dingdong
dingdong,
lass
uns
spielen.
Ticktack
ticktack
結んで開いて
Ticktack
ticktack,
binde
und
löse,
Dingdong
dingdong
じゃあまたね
Dingdong
dingdong,
bis
bald
dann.
解れた糸が囁く
Gelöste
Fäster
flüstern
leise.
君よ
いっそいっそ
いなくなれ
Verschwinde
doch,
verschwinde
einfach,
変わらない
このままなら
wenn
alles
so
bleibt
wie
jetzt.
たぶん
きっときっと
なんてことない
Dann
wird’s
sicher,
sicherlich
kein
Problem,
少し軽くなるだけ
nur
ein
wenig
leichter
werden.
ねぇ
いっかいっか
捨てちゃえば
Hey,
vielleicht,
vielleicht
werf
ich’s
weg,
気づかない
そのままなら
wenn
du’s
nicht
mal
bemerkst.
だけど
ずっとずっと
好きかもな
Aber
ich,
ich
mag
dich
wohl
doch,
少しだけ
痛いかな...
nur
ein
bisschen
schmerzt
es...
気づけば気にしてる画面も
Der
Bildschirm,
der
mich
beschäftigt,
そろそろ見飽きた
langweilt
mich
langsam.
アレ抜き
コレ抜き
それじゃ
Ohne
dies,
ohne
das
– dann
ist
es
doch
つまんないんでしょ
退屈でしょ
nur
noch
öde,
oder?
Langweilig,
oder?
Flick
tap
flick
tap
面を滑って
Flick
tap
flick
tap,
gleite
übers
Display,
Swipe
tap
swipe
tap「A.R→T」
Swipe
tap
swipe
tap,
»A.R→T«.
Flick
tap
flick
tap
開いて叩いて
Flick
tap
flick
tap,
öffne
und
tippe,
Swipe
swipe
swipe
swipe
もう嫌だな
Swipe
swipe
swipe
swipe,
keine
Lust
mehr.
ズルズル
糸が呟く
Schlurfend
murmelt
der
Faden.
君よ
いっそいっそ
いなくなれ
Verschwinde
doch,
verschwinde
einfach,
変わらない
このままだよ
denn
alles
bleibt
so
wie
jetzt.
だから
きっときっと
なんてことない
Also
wird’s
sicher,
sicherlich
kein
Problem,
少し寂しくなるだけ
nur
ein
wenig
einsam
sein.
もう
いっかいっか
捨てちゃえば
Vielleicht,
vielleicht
werf
ich’s
weg,
気づかない
そのままだし
wenn
du’s
nicht
mal
siehst.
たぶん
ずっとずっと
好きだけど
Aber
ich,
ich
mag
dich
wohl
noch,
少しだけ
痛いけど...
nur
ein
bisschen
tut’s
weh...
いっそいっそ
いなくなれ
verschwinde
doch,
verschwinde
einfach,
変わらない
このままだし
denn
alles
bleibt
doch
so.
たぶん
きっときっと
なんてことない
Dann
wird’s
sicher,
sicherlich
kein
Problem,
少し寂しくなるけど
nur
ein
bisschen
einsam
halt.
ねえ
いいの?いいの?捨てちゃうよ?
Hey,
ist’s
okay?
Weg
damit?
気づかない?
Bemerkst
du’s
nicht?
まだ気づかないなら...
Wenn
du’s
immer
noch
nicht
siehst...
...そっかそっか好きなのは...
...ach
so,
ich
war
von
Anfang
an
最初から
僕だけ
der
Einzige,
den
du
mochtest.
...ticktack
ticktack
...ticktack
ticktack...
...dingdong
dingdong
...dingdong
dingdong...
ツギハギだらけの君との時間を
Die
Zeit
mit
dir,
ganz
aus
Flickwerk,
そろそろ終わりにしよう
soll
jetzt
langsam
enden.
この糸
ちぎるだけ
Nur
diesen
Faden
durchtrennen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: とあ
Альбом
O2O
дата релиза
11-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.