Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春はトランキライザー
Jugend ist ein Tranquilizer
夢に暴れまくった
的外れな
コマンドー
Im
Traum
tobte
ich
wild,
ein
verfehlter
Kommandant
あの子たちは笑った
うるさいから
ダイ・ハードしてよ
Sie
lachten
über
mich,
nervtötend,
also
stirb
doch
hart
切なくも
会いたくもない
別に
Nicht
schmerzlich,
nicht
sehnsüchtig,
egal
いま打ち捨てたい
傷のナメあい
Ich
will
diese
verachteten
Wunden
jetzt
weg
いくら求めても足止めをくらう
Egal
wie
sehr
ich
suche,
ich
werde
aufgehalten
こんな麻酔日々からWANNA
GET
OUT
Aus
diesen
betäubten
Tagen
WANNA
GET
OUT
「生き甲斐」らしさを
見つけられないの
Kann
kein
„Lebensziel“
finden
いくらはしゃいでも何も感じない
Egal
wie
ich
tobe,
fühle
ich
nichts
みんなカラの笑顔と勘違い
Alle
täuschen
leere
Grinser
vor
そこら中
キラつく
Überall
glitzert
es
青春は
トランキライザー
Jugend
ist
ein
Tranquilizer
黒水(くろみず)に
沈んでくばかり
Ich
versinke
nur
im
schwarzen
Wasser
くるぶしに
巻かれた錘(おもり)が
ジャギつき
Gewichte
an
den
Knöcheln
zucken
倦怠と
手を切る心と
Ein
Herz,
das
Müdigkeit
abschüttelt
孤独さを
ただ分かち合える
誰かを
Jemanden,
der
Einsamkeit
mit
mir
teilt
ずっと待ってるけど
まだ
まだ
まだ
まだ
Ich
warte
immer
noch,
aber
noch,
noch,
noch,
noch
裏でまた喋ってる
Hinterrücks
wird
wieder
gelästert
脳内
芯まで
凍える
Mein
Gehirn
friert
bis
ins
Mark
曖昧な言葉
聞こえても
Auch
wenn
ich
undeutliche
Worte
höre
できない
飲み込めんないやりとり
Kann
nicht
schlucken
diesen
Austausch
ビー・ピー・エムがずれては狂う
Der
BPM
gerät
aus
dem
Takt
空白xxxのエンザイム
飛び散った
Leere
xxx-Enzyme
verstreut
紅色(べにいろ)のフロアから
Vom
roten
Boden
ドロドロ
滲み出てる
Quillt
es
dick
hervor
いくら見上げてもただの呪(まじな)い
Egal
wie
hoch
ich
schaue,
nur
Flüche
どんなにトライしても場違い
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
fehl
am
Platz
「でたらめ」だらけの
騒がシティー・ナイト
Ein
CITY
NIGHT
voller
„Unsinn“
いくら話しても誰も信じない
Egal
was
ich
sage,
niemand
glaubt
mir
みんな影のプレイと愛しあい
Alle
spielen
Schattenspiele
und
lieben
sich
無闇と
イチャつく
Sinnlos,
klammern
sich
青春が
トランキライザー
Jugend
ist
ein
Tranquilizer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Imai, Natsuhiko Okamura
Альбом
O2O
дата релиза
11-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.