Ida's Interlude -
Kurr-Is
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ida's Interlude
Idas Zwischenspiel
Hey
Darlin
one
day
I'll
be
up
there
with
you
Hey
Liebling,
eines
Tages
werde
ich
dort
oben
bei
dir
sein.
Sitting
on
steps
of
gold
drinking
our
coffee
like
the
good
ole
days
Wir
sitzen
auf
goldenen
Stufen
und
trinken
unseren
Kaffee,
wie
in
den
guten
alten
Zeiten.
I
bet
Heaven
might
smell
like
a
pot
of
chew
Ich
wette,
der
Himmel
riecht
vielleicht
nach
einer
Kanne
Kautabak.
Or
maybe
it's
a
heavily
sound
of
you
asking
whatcha
know
good
Oder
vielleicht
ist
es
ein
vertrautes
Geräusch
von
dir,
wie
du
fragst:
"Was
weißt
du
Gutes?"
I
know
good,
I
know
bad
but
I
also
know
what
you
meant
to
the
Alta
Mesa
neighborhood
Ich
kenne
Gutes,
ich
kenne
Schlechtes,
aber
ich
weiß
auch,
was
du
für
die
Alta
Mesa
Nachbarschaft
bedeutet
hast.
The
way
you
impact
every
space
around
you
Die
Art,
wie
du
jeden
Raum
um
dich
herum
beeinflusst
hast.
You
are
the
only
human
I
knew
that
could
hug
someone
Du
bist
der
einzige
Mensch,
den
ich
kannte,
der
jemanden
From
across
the
room
with
a
single
wink
quer
durch
den
Raum
mit
einem
einzigen
Augenzwinkern
umarmen
konnte.
We
could
have
kept
you
forever
if
we
could
Wir
hätten
dich
für
immer
behalten
können,
wenn
wir
gekonnt
hätten.
I
know
what
you
meant
to
us
Ich
weiß,
was
du
uns
bedeutet
hast.
I
know
about
your
touch
your
hug
Ich
weiß
von
deiner
Berührung,
deiner
Umarmung.
You
showed
more
than
just
your
family
what
it
means
to
love
Du
hast
mehr
als
nur
deiner
Familie
gezeigt,
was
es
bedeutet
zu
lieben.
You
showed
me
what
it
means
to
fight
Du
hast
mir
gezeigt,
was
es
heißt
zu
kämpfen.
To
be
a
warrior
with
a
guiding
light
Eine
Kriegerin
mit
einem
leitenden
Licht
zu
sein.
Shining
bright
on
those
with
dim
sight
Hell
leuchtend
auf
jene
mit
schwachem
Blick.
You
showed
grace
and
kindness
in
your
own
right
Du
hast
Anmut
und
Freundlichkeit
auf
deine
eigene
Art
gezeigt.
You
showed
me
how
to
live
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
man
lebt.
You
showed
me
how
to
give
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
man
gibt.
How
to
wake
up
with
joy
and
be
grateful
Wie
man
mit
Freude
aufwacht
und
dankbar
ist.
The
best
wisdom
around
Die
beste
Weisheit
überhaupt.
You
coulda
wrote
a
book
about
all
the
things
you
knew
it
took
to
keep
all
of
us
good
Du
hättest
ein
Buch
schreiben
können
über
all
die
Dinge,
die
du
wusstest,
die
nötig
waren,
um
uns
alle
gut
zu
halten.
You
showed
me
how
to
start
a
family
and
leave
a
legacy
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
man
eine
Familie
gründet
und
ein
Vermächtnis
hinterlässt.
How
to
keep
stability
and
maintain
sympathy
Wie
man
Stabilität
bewahrt
und
Mitgefühl
erhält.
You
taught
patience
and
virtue
and
don't
let
others
outwork
you
Du
hast
Geduld
und
Tugend
gelehrt
und
lass
dich
von
anderen
nicht
überarbeiten.
And
when
the
devil
creeps
in
don't
let
anyone
out
church
you
Und
wenn
der
Teufel
sich
einschleicht,
lass
dich
von
niemandem
in
der
Kirche
übertreffen.
But
most
importantly,
the
relationship
with
the
one
upstairs
Aber
am
wichtigsten
ist
die
Beziehung
zu
dem
Einen
dort
oben.
You
shared
stories
about
Milford,
so
I
know
you'll
be
safe
up
there
Du
hast
Geschichten
über
Milford
erzählt,
also
weiß
ich,
dass
du
dort
oben
sicher
sein
wirst.
I'm
sure
when
he
sees
you
he'll
say
oh
wee
my
baby
is
here
Ich
bin
sicher,
wenn
er
dich
sieht,
wird
er
sagen:
"Oh
weh,
mein
Baby
ist
hier."
With
your
heart,
you
claimed
love
and
never
put
a
frame
on
it
Mit
deinem
Herzen
hast
du
Liebe
beansprucht
und
ihr
nie
einen
Rahmen
gegeben.
You
are
the
sugar
in
my
sweet
tea
Du
bist
der
Zucker
in
meinem
süßen
Tee.
You
are
everything
to
me
Du
bist
alles
für
mich.
How
I
will
miss
holding
your
hands
and
sitting
at
your
feet
Wie
sehr
werde
ich
es
vermissen,
deine
Hände
zu
halten
und
zu
deinen
Füßen
zu
sitzen.
I
wish
I
could
recreate
those
moments
Ich
wünschte,
ich
könnte
diese
Momente
wiedererschaffen.
But
they
don't
feel
the
same
don't
it
Aber
sie
fühlen
sich
nicht
gleich
an,
oder?
It's
pain
on
it
but
I
know
when
it's
time
Es
liegt
Schmerz
darauf,
aber
ich
weiß,
wenn
es
Zeit
ist.
I
still
got
that
dominoe
with
your
name
on
it
Ich
habe
immer
noch
den
Dominostein
mit
deinem
Namen
drauf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.