Kurs0t - Evimi Özledim. - перевод текста песни на английский

Evimi Özledim. - Kurs0tперевод на английский




Evimi Özledim.
I Miss My Home.
Senin hayatin yalan bu musun lan sen he?
Is your life a lie, man, are you serious?
Bi tane hayalin peşinden gittin beni de götürüyorsun arkanda
You chased one dream, dragging me behind you.
Eğer başka birine dönüşeceksen,başka biri olacaksan
If you're going to become someone else, be someone else.
Bu dediklerimi unutma kafana yaz düşün tamam mı?
Don't forget what I said, write it down in your head, understand?
Ben yokum
I'm not here.
Baştan yaptın yanlışlar
You made mistakes from the start.
Seni affedebilmem çok zor
It's hard for me to forgive you.
Eğer ki bir gün ararsan
If you call me someday.
Çalacak telefonum meşgul (aramanı bekliyorum)
My phone will be busy (I'm waiting for your call).
Çok basitti güvenimi kırmak
It was so easy to break my trust.
Söyledin yalanlar (sorun değil benim için)
You told lies (it doesn't matter to me).
Önemli değil
It doesn't matter.
Her şeye rağmen seviyorum hala
I still love you, despite everything.
Baştan yaptın yanlışlar
You made mistakes from the start.
Seni affedebilmem çok zor
It's hard for me to forgive you.
Eğer ki bir gün ararsan
If you call me someday.
Çalacak telefonum meşgul (numaran ezberimde)
My phone will be busy (I have your number memorized).
Çok basitti güvenimi kırmak
It was so easy to break my trust.
Söyledin yalanlar (keşke yaşanmasaydı)
You told lies (I wish it didn't happen).
Önemli değil
It doesn't matter.
Her şeye rağmen seviyorum hala
I still love you, despite everything.
Senin bi ailen yok,benim bi' ailem yok
You don't have a family, I don't have a family.
Bizim birbirimizden başka sığınacak limanımız yok
We have no other refuge than each other.
Benim evim sensin
You are my home.
Olamaz senden başkası
It can't be anyone else.
Bu musun sen delikanlılığın bu mu?
Is this you, is this what manhood is?
Geçmişin bu mu senin
Is this your past?
Yalanlar dolanlar
Lies, deceit.
Bitirdi bizim hikayeyi (bizim hikayeyi)
Ended our story (our story).
Olsun sorun değil
It's okay, it doesn't matter.
Ben seni yine beklerim (yine beklerim)
I'll still wait for you (I'll still wait for you).
Seni kullanmışlar
They used you.
Amacım sadece sevmekti
My only goal was to love.
Güvenim tam hala
I still trust you completely.
Güzel sevdiğim için özür dilerim
I'm sorry for loving you so beautifully.
Arkamdan oynadın oyunlar
You played games behind my back.
Ben seni yine affettim
I forgave you again.
Başkası olsa çoktan giderdi
Anyone else would have left long ago.
Bunu sen kendin söyledin
You said it yourself.
Tanıdığım haline aşık
I'm in love with the person I knew.
Son haline düşman biriyim.
I'm an enemy to the person you've become.
(Boşver bu dediklerimi)
(Forget what I said).
Her şeyin ilki güzeldir
Everything is beautiful at first.
O yüzden yaktım resmini
That's why I burned your picture.
Bu kadar kolay mi unutulabilmek önce kendine sor
Is it so easy to be forgotten? Ask yourself.
(Nasıl unutucam he?)
(How could I forget you?)
Hayatimin merkeziydin bu adam hala özlüyor
You were the center of my life, this man still misses you.
Seni ailem bildim kolladım ama terk ettin beni of. (keşke dönsen geri)
I considered you family, protected you, but you left me, oh. (I wish you would come back).
Üzülmemek zor gözlerim seni arıyor
It's hard not to be sad, my eyes are searching for you.
Hallederdik hiç zor değildi
We would have handled it, it wasn't hard at all.
Sarılırsak geçecek gibiydi
It seemed like it would pass if we just hugged.
Sen zora soktun her şeyi
You made everything difficult.
Bende oluruna bıraktım bittik
I let it happen, we're over.
(Keşke bitmeseydik)
(I wish we weren't).
Çabaladım gel t ekrardan olalım
I tried, come back, let's be together again.
Bu filmi senle baştan yazalım
Let's rewrite this film from the beginning.
Şüphe tek gerçektir
Doubt is the only truth.
İnsan yaşattığını yaşamadan ölmezmiş
A person doesn't die without experiencing what they inflicted on others.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.