Kurs0t - HIRAETH - перевод текста песни на немецкий

HIRAETH - Kurs0tперевод на немецкий




HIRAETH
HIRAETH
Hep bendim olan yalan dolan
Ich war derjenige, der voller Lügen war,
Sözlere inanıp gittin lan
Du hast den Worten geglaubt und bist gegangen.
Geri dönme onunla mutluysan
Komm nicht zurück, wenn du mit ihm glücklich bist,
Heveslenmem hiç yerim doluysa
Ich mache mir keine Hoffnungen, wenn mein Platz besetzt ist.
Artık bağlanamam birine
Ich kann mich an niemanden mehr binden,
Sevecek kalbim kalmadı
Ich habe kein Herz mehr, um zu lieben.
Aldım bir tabanca elime
Ich nahm eine Pistole in die Hand,
Sıkıp her şeyi en başa sardım
Schoss und setzte alles auf Anfang.
Başlarda iyiydik tabi
Am Anfang war es gut, natürlich,
Yalan dünya yalan sözlerin
Lügenwelt, Lügenworte,
Beni benden eden gözlerin
Deine Augen, die mich ausmachten,
Her şeyine inandım ve bittim
Ich glaubte alles und war am Ende.
Aradım çok kez meşgul çaldı
Ich rief oft an, es war besetzt,
Değer veripte geri dönmedin
Du hast Wert darauf gelegt und bist nicht zurückgekommen.
Milyonlar seni aklına kazdı
Millionen haben dich in ihr Gedächtnis eingebrannt,
Sen tek günde unuttun bizi
Du hast uns an einem einzigen Tag vergessen.
Şimdi çalar şarkım kulağında
Jetzt spielt mein Lied in deinem Ohr,
Yeni bi' uçuk bırakır dudağında
Hinterlässt einen neuen Abdruck auf deinen Lippen.
Sen yokken bu çocuk bunalımdan
Während du weg warst, war dieser Junge in Depressionen,
Bekliyo'm o otobüs durağında
Ich warte an dieser Bushaltestelle.
Denk getirsin gri şehir bizi
Möge die graue Stadt uns zusammenbringen,
Son bi' defa sarılsam boynuna
Wenn ich dich nur ein letztes Mal umarmen könnte,
Yaşları kanla buladım ama
Ich habe die Tränen mit Blut befleckt, aber
Öldüm dirildim 16ımda
Ich starb und wurde mit 16 wiedergeboren.
Senden bıktığımı söyledim ama hala kalpte yerin var
Ich sagte, ich hätte dich satt, aber du hast immer noch einen Platz in meinem Herzen,
Kalbim hala atıyor ama sırtım delik deşik lan
Mein Herz schlägt noch, aber mein Rücken ist durchlöchert,
Sırtımdan bıçaklandım olsun yerin sağlam nefes alıyorsan
Ich wurde von hinten erstochen, aber es ist okay, solange du atmest und dein Platz sicher ist,
Dertler yerle bir etti 3 aydır sen bi günde beni unutuyosan
Sorgen haben mich niedergeschmettert, seit drei Monaten, und du vergisst mich an einem einzigen Tag.
Geri döndüğünde kapıyı yüzüne çarptım
Als du zurückkamst, schlug ich dir die Tür vor der Nase zu,
Ama arkasından hiç kitlemedim
Aber ich habe sie nie abgeschlossen.
Pişman gibiydin boynundaki izler gözaltlarına yerleşmişti
Du sahst reuevoll aus, die Spuren an deinem Hals hatten sich unter deinen Augen festgesetzt,
Yanlış zamanda doğru sevgi
Falsche Zeit, richtige Liebe.
Ben seni bi gün unutucam
Ich werde dich eines Tages vergessen,
Ama tüm çevrem tarafından kötü biri olarak hatırlanacaksın
Aber du wirst von allen um mich herum als schlechte Person in Erinnerung bleiben.
Herkes nasıl biri olduğunun farkında
Jeder weiß, wie du bist,
Ortam kaşarı,fahişe
Eine Schlampe, eine Hure.
Bu şarkım sana
Dieses Lied ist für dich.
Yalan dedim yapmaz öyle bi'şey
Ich sagte, das ist eine Lüge, sie würde so etwas nie tun,
Benim yüzümü kara çıkarttın
Du hast mich bloßgestellt.
Sevilmemek böyle bi'şey
So fühlt es sich an, nicht geliebt zu werden,
Beni insanlara nasıl anlattın?
Wie hast du mich den Leuten beschrieben?
Sırf seni görürüm diye hastayken kapında sabahladım
Nur um dich zu sehen, habe ich krank vor deiner Tür gewartet,
Bi' umut denk geliriz diye
In der Hoffnung, dass wir uns zufällig treffen,
Her gün geçtiğin yollara baktım
Habe ich jeden Tag auf die Wege geschaut, die du entlanggingst.
Fakat sen onunlaydın
Aber du warst bei ihm,
Tonla çabam buraya kadardı
Meine ganze Mühe war bis hierher,
Benim için artık ölüsün
Für mich bist du jetzt tot,
Mezarına lavanta gülleri attım
Ich habe Lavendelrosen auf dein Grab geworfen.
Elimde bi' resmin vardı
Ich hatte ein Bild von dir,
Sen sanıyosun ki yırtıp attım
Du denkst, ich hätte es zerrissen und weggeworfen.
O gece çok pişman oldum
In dieser Nacht bereute ich es sehr,
Her bir parçasını cüzdana attım
Ich steckte jedes Stück davon in meine Brieftasche.
Fotoğraflar birleşmiş
Die Fotos sind wieder zusammengefügt,
Fakat anlamı kalmazmış
Aber es hat keine Bedeutung mehr.
Kalbimi bir kez kırdın
Du hast mein Herz einmal gebrochen,
Ben gibi parçaları toplayamazsın
Du kannst die Teile nicht wie ich zusammensetzen.
Etraf yavaş pislik *mcı
Die Umgebung ist langsam voller Dreckskerle,
Benden iyisini bulamazsın
Du wirst keinen Besseren finden als mich.
Ben gibi sev,sen gibi birini
Liebe jemanden wie ich, jemanden wie dich,
O zaman daha iyi anlarsın
Dann wirst du es besser verstehen.
Son satırlara yaklaştım
Ich nähere mich den letzten Zeilen,
Seni görünce göz bulanıklaştı
Als ich dich sah, wurde meine Sicht verschwommen.
Ne senden önce ne de sonrası
Weder vor dir noch nach dir,
Tanıdığım haline aşıktım
Ich war in die Person verliebt, die ich kannte.
Sana son sözüm bunu unutma
Mein letztes Wort an dich, vergiss das nicht,
Bir kalpte yer edinemezsen
Wenn du keinen Platz in einem Herzen finden kannst,
Gurura yenik düşüp seni yeniden kabul ederim
Werde ich dich, dem Stolz erlegen, wieder akzeptieren.
Mezarını kalbime kazdım
Ich habe dein Grab in mein Herz gegraben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.