Kurs0t - herşeyden uzaklaştım - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kurs0t - herşeyden uzaklaştım




herşeyden uzaklaştım
Distanced from Everything
Ya ben anlamıyorum
I don't understand.
Sen çok mutlu değil miydin?
Weren't you so happy?
Etrafta ben aşığım,D- iyi ki karşıma çıkmış diye gezmiyor musun?
Aren't you going around saying you're in love,D- glad I met her?
Ruh eşimi buldum demiyor musun? Derdin ne?
Aren't you saying you've found your soulmate? What's wrong?
Ya ne diyecektim
What was I supposed to say?
E- hala kör kütük aşığım
E- that I'm still head over heels in love?
Onu içimden söküp atamıyorum mu dicem?
That I can't tear her out of my heart?
Ayrıldığımız gece sabahlara kadar içtim
I drank all night the night we broke up.
Sabahlara kadar ağladım dicem?
Was I supposed to say I cried all night?
Ulan ne dicem
What the hell was I supposed to say?
İyice hissiz biri olmamı sağladın
You made me completely numb.
Bi' gün öncesine kadar yanımdayken hem de
Even though you were by my side just the day before.
Sana ait ne varsa yırttım attım demiştim fakat çekmecemde
I said I ripped and threw away everything that belonged to you, but it's in my drawer.
(fakat çekmecemde)
(but it's in my drawer)
Bulamıyorum ki beni bende
I can't find myself within me.
Eskiden buluyordum herşeyimi sende
I used to find everything in you.
Bi' arkadaş,kimi zaman aile gibi
A friend, sometimes like family.
Umarım bi' gün yaşamış olursun bu akıbeti
I hope you experience this fate one day.
Bi' elimde resmin öbüründe telefonum
In one hand your picture, in the other my phone.
Senin için harcayabilirim vakti telef olup
I can waste my time on you, becoming completely lost.
Çünkü günden güre eriyorum
Because I'm melting away day by day.
Ne kadar dön desem de unutmayı deniyorum (deniyorum)
Even though I want you back, I'm trying to forget (I'm trying).
Sözlerim kulağına değiyo mu?
Do my words reach your ears?
Seni soruyorlar başı öne eğiyorum
They ask about you, I hang my head low.
Bazen yürüdüğümüz yerlerden geçiyorum
Sometimes I walk through the places we used to walk.
Senin de gerçekten aklına geliyo' mu?
Do you really ever think of me?
(geliyo mu?)
(think of me?)
Zor biriydi (zor biriydi)
She was difficult (she was difficult).
Ben çok aşıktım ilk zamanlar
I was so in love in the beginning.
Onun da bana olmasını bekledim ama
I waited for her to feel the same, but
Aslında,o daha çok kendine aşıktı(kendine aşıktı)
Actually, she was more in love with herself (in love with herself).
Olmayacağı başından beri bellidir ya bazı çiftlerin
It's clear from the beginning that some couples won't work.
Biz de öyleydik,siyahla beyaz gibi
We were like that, like black and white.
Herşeyden uzaklaştım,senden bile
I distanced myself from everything, even you.
Umudum bitmişti hatırlattın kendini yine
My hope was gone, you reminded me of yourself again.
Sana dedim karar ver artık yoruyorsun ikimizi
I told you to make up your mind, you're tiring us both out.
Çünkü sıkılmıştım artık izlemekten gidişini
Because I was tired of watching you leave.
Aramızdaki tek sorun sorunlarım
The only problem between us is my problems.
Bütün yükü sırtlayabilir mi sence omuzlarım
Do you think my shoulders can carry all the weight?
Alıştım çıkmaya bu dik yokuşları
I'm used to climbing these steep hills.
Fakat hesap etmemiştim çukurları
But I didn't account for the potholes.
(çukurları)
(the potholes)
İzlettin her türlü vedayı
You made me witness every kind of goodbye.
Kalple akıl arasında bi' kavga
A fight between the heart and the mind.
Tanrım yeterince çekmedim mi cezamı?
God, haven't I suffered enough?
İçtiğim zehir gibisin yok ki bi' faydan
You're like poison I drank, there's no benefit to you.
Dün gibi herşey aklımda
Everything is in my mind like it was yesterday.
Bi' günümüz çok iyiydi öbürü travma
One day was great, the next was trauma.
Üstünden gelip geçti sonrasında aylar
Months passed over it.
Üstesinden geldiğimi düşünmüştüm oysa (oysa)
I thought I had overcome it, but (but)
Kendimi kandırmışım unuttuğumu düşünüp
I fooled myself into thinking I had forgotten.
Yanındaki başkasıyken,kalpte o düşünülür
When you're with someone else, that's when she's on your mind.
Dışardan mutlu,unutmuş gibi gözüküp
Looking happy on the outside, like I've forgotten.
Rüyalarıma girip uykumu böldün (böldün)
You entered my dreams and disturbed my sleep (disturbed).
Gel'ceksen bi' kez daha gitme (gitme)
If you're coming back, don't leave again (don't leave).
Gidiyosan bi' daha da dönme
If you're leaving, don't come back again.
Bunun adı kalp değil çocuk oyuncağı
This isn't a heart, it's a child's toy.
Ardımdan kaç mesaj silmiştin okumayıp
How many messages did you delete without reading them after I left?
Kaç kez yanlışlıkla bir başkasına seslendim adınla
How many times did I accidentally call someone else by your name?
Kaç kez sen zannedip sarıldım bi' başkasına
How many times did I think it was you and hug someone else?
Seni görmeyi diledim şehrin her tarafında
I wished to see you everywhere in the city.
Yerin aynı,alınamaz başkası tarafından
Your place is the same, no one else can take it.
Üstünden aylar geçti karşılaşmadık
Months passed, we didn't run into each other.
Bu şehir denk getirmedi bizi,başkalaştırır
This city didn't bring us together, it changes people.
O zaman unutmamız gerekiyo' başka aşk yapıp
Then we need to forget by finding another love.
O da olmaz ki kalbim senle kaplıdır
That's impossible, my heart is covered with you.
Sonra artık öyle bi' gün geldi ki
Then a day came when
Ya onu kaybedecektim,ya kendimi
I was going to lose either her or myself.
Onu kaybetmeyi mi seçtin?
Did you choose to lose her?
Hayır,kendimi kazanmayı seçtim
No, I chose to gain myself.
Sizin noldu peki?
What happened to you then?
Boşver,uzun sürer
Never mind, it's a long story.
Olsun en kısa haliyle
Okay, the shortest version.
Virajlar,yokuşlar,uçurumlar vardı
There were curves, hills, cliffs.
Bi'de deniz vardı
And there was a sea.
Hatta o öyle bi vardı ki (vardı ki)
In fact, she was so present (so present)
Sanki ben hiç yoktum
That it was like I didn't exist.
(ben hiç yoktum,ben hiç yoktum)
(I didn't exist, I didn't exist)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.