Kurs0t - zaten sana çiçekli yollardan gelinmezdi. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kurs0t - zaten sana çiçekli yollardan gelinmezdi.




zaten sana çiçekli yollardan gelinmezdi.
Тебе всё равно не пройти по дороге, усыпанной цветами.
See you again ha?
Увидимся снова, да?
Herkes gitti, ve belki de bir daha hiç dönmeyecekler
Все ушли, и, возможно, больше никогда не вернутся.
Bu hayat bana şunu öğretti ki
Эта жизнь научила меня тому, что
Giden geri dönmüyor,dönse de eskisi gibi olmuyor
Ушедшие не возвращаются, а если и возвращаются, то уже не теми, кем были.
Denedim ama olmadı
Я пытался, но не вышло.
Yapamadım
Я не смог.
Haklıydın metin amca
Ты был прав, дядя Метин.
Dünya değişti ve biz kaybettik
Мир изменился, и мы проиграли.
(I called to say,i miss you)
звонил, чтобы сказать, что скучаю по тебе.)
Üstünde durdum tüm yanlışlarımın (yanlışlarımın)
Я думал обо всех своих ошибках (ошибках).
Bi' anlamı yoktu boş bakışlarının(bakışlarının)
Не было смысла в твоих пустых взглядах (взглядах).
Son bulsun istiyorum atışmaların(atışmaların)
Хочу, чтобы наши перепалки закончились (перепалки).
Sen bana özelsin,olamazsın başkasının (başkasının)
Ты особенная для меня, ты не можешь быть ни с кем другим (ни с кем другим).
Üstünde durdum tüm yanlışlarımın (yanlışlarımın)
Я думал обо всех своих ошибках (ошибках).
Bi' anlamı yoktu boş bakışlarının(bakışlarının)
Не было смысла в твоих пустых взглядах (взглядах).
Son bulsun istiyorum atışmaların(atışmaların)
Хочу, чтобы наши перепалки закончились (перепалки).
Sen bana özelsin,olamazsın başkasının
Ты особенная для меня, ты не можешь быть ни с кем другим.
Sarılsam öylece,hiç bırakmasam
Обнять бы тебя так, и никогда не отпускать.
Bi' rüya görsem ve ardından hiç uyanmasam
Увидеть сон и никогда после него не просыпаться.
Bu aralar alkolik birisiyim,yemeklerden ırak masam
В последнее время я как алкоголик, мой стол пуст без еды.
Keşke bu kötü günlerimiz hiç yaşanmasa
Если бы только эти плохие дни никогда не наступали.
Benim kimsem yok
У меня никого нет.
Benim sen hariç kimsem yok
Кроме тебя, у меня никого нет.
Yok yok yok yok
Нет, нет, нет, нет.
Ben sana aşıktım
Я был в тебя влюблен.
Anlıyo musun?
Понимаешь?
Ben sana aşıktım ve bu çok şey değiştirir
Я был в тебя влюблен, и это многое меняет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.