Kurs0t - 1 New Voice Message - перевод текста песни на немецкий

1 New Voice Message - Kurs0tперевод на немецкий




1 New Voice Message
1 Neue Sprachnachricht
Biz seninle konuştuğumuz hiç bir şeyi çözemedik
Wir konnten nichts von dem lösen, worüber wir gesprochen haben.
Cidden keşke hiç tanışmasaydık.
Wirklich, ich wünschte, wir hätten uns nie kennengelernt.
Hiçbir zaman ne sen beni tanısaydın ne de ben seni,
Weder hättest du mich jemals kennenlernen sollen, noch ich dich,
Aramızdaki hiç bir şeyi yaşamasaydık. Ne sen böyle olcaktın ne de ben
Wir hätten nichts von dem erleben sollen, was zwischen uns war. Weder wärst du so geworden, noch ich.
Az Önce Aldım Ses Kaydını İçin Burkulmuş Gibi Konuşuyodun
Ich habe gerade deine Sprachaufnahme erhalten, du klangst, als wärst du innerlich verletzt.
Yarım Bırakılan Şeyler Var Gel Tamamlayım Ben Istiyorum
Es gibt Dinge, die unvollendet blieben, komm, ich möchte sie vervollständigen.
Bugün Sende Biten Bende Başladı Ne Aciz Bi Durum
Was heute bei dir endete, begann bei mir. Welch eine hilflose Situation.
Seni Seviyorum Bile Diyemedim Içten Ben Halimize Üzülüyorum
Ich konnte nicht einmal aufrichtig 'Ich liebe dich' sagen. Unser Zustand tut mir leid.
Aylar Sonra Bi Rüya Gördüm Yerimden Kalktım Aniden
Monate später hatte ich einen Traum, ich sprang plötzlich auf.
Başım Döner Beni Kimse Tutamaz Yorgun Adımlarla Sabahın 5inde
Mir ist schwindelig, niemand kann mich halten, mit müden Schritten um 5 Uhr morgens.
Rüyaların Tesirinde Ilk Kez Seni Gördüm Çok Telaşlandım
Unter dem Einfluss des Traums sah ich dich zum ersten Mal wieder, ich geriet in große Panik.
Çünkü Beni Bırakmak Zorunda Olduğun Bi Kaç Fazla Sebep Vardı.
Denn es gab einige Gründe mehr, warum du mich verlassen musstest.
Kendime Geldikten Sonra Seni Aradım Telefon Çalmıyodu
Nachdem ich zu mir gekommen war, rief ich dich an, das Telefon klingelte nicht.
Tek Değişsen Şey Bana Olan Tavrın Değilmiş Bunu Da Anlıyorum
Ich verstehe jetzt auch, dass nicht nur deine Haltung mir gegenüber sich geändert hat.
Neden Böyle Olduk Ki Biz Senle Bu Yolları Beraber Aşardık
Warum sind wir so geworden? Wir hätten diese Wege gemeinsam meistern können.
Bir Gecenin Sabahında Seni Kaybetmek Ne Büyük Intihardı
Dich am Morgen einer Nacht zu verlieren, welch großer Selbstmord war das.
Anneme Diyemedim Bittiğimizi Bana Bizi Sormakta Nasılsın Diye
Meiner Mutter konnte ich nicht sagen, dass es vorbei ist. Sie fragt mich immer noch nach uns, wie es dir geht.
Fotoğrafımızı Gördüğünde Ne Güzel Bakıyosun Sen Dedi
Als sie unser Foto sah, sagte sie: 'Wie schön du sie ansiehst.'
Onun Bile Farkında Olucak Olması Beni Sarsıyo Üzmekte
Dass selbst sie das bemerkt, erschüttert und betrübt mich.
Bu Yaşımda Onca Derdin Arasında Saçım Beyazladı Stresten
In meinem Alter, inmitten all der Sorgen, sind meine Haare vor Stress grau geworden.
Evet Sustum. Kusurlarımız Buydu
Ja, ich habe geschwiegen. Das waren unsere Fehler.
Göz göze Geldiğimizde Zaman Dursun
Wenn sich unsere Blicke trafen, sollte die Zeit stillstehen.
Sanki O An Dünya Dönmez Benim İçin
Als ob sich in diesem Moment die Welt für mich nicht weiterdreht.
Kalp Atışını Hissediyorum
Ich spüre deinen Herzschlag.
Hissediyorum Sonumuz Geldi
Ich spüre, unser Ende ist gekommen.
Duygularımı Katleden Sendin
Du warst diejenige, die meine Gefühle ermordet hat.
Sonrasında Unuttun Bunu Ama
Danach hast du das vergessen, aber
Gerçekler Unutulmaz Asla
Wahrheiten werden niemals vergessen.





Авторы: Kürşat Sarı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.