Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bazı şeyler konuşulmak için geç kalındı
Für manche Dinge ist es zu spät, um darüber zu reden
İyileşemedim,
çok
içsem
bile
(çok
içsem
bile)
Ich
konnte
nicht
heilen,
selbst
wenn
ich
viel
trank
(selbst
wenn
ich
viel
trank)
İyileşemedim,
sevilsem
bile.
(Sevilsem
bile)
Ich
konnte
nicht
heilen,
selbst
wenn
ich
geliebt
wurde.
(Selbst
wenn
ich
geliebt
wurde)
Kustum
bütün
yalanlarına
Ich
habe
all
deine
Lügen
ausgespien
Sustum
kendimle
savaşırken
Ich
schwieg,
während
ich
mit
mir
selbst
kämpfte
Mutsuz
insanlar
hatırlamaz
Unglückliche
Menschen
erinnern
sich
nicht
Ayık
günüm
hiç
yok
Ich
habe
keinen
einzigen
nüchternen
Tag
Aylar
sonra
bi
rüya
gördüm
yerimden
kalktım
aniden
Monate
später
hatte
ich
einen
Traum,
ich
wachte
plötzlich
auf
Başım
döner
beni
kimse
tutamaz
yorgun
adımlarla
sabahın
5'inde
Mir
wird
schwindelig,
niemand
kann
mich
halten,
mit
müden
Schritten
um
5 Uhr
morgens
Rüyaların
tesirinde
ilk
kez
seni
gördüm
çok
telaşlandım
Unter
dem
Einfluss
des
Traumes
sah
ich
dich
zum
ersten
Mal,
ich
geriet
sehr
in
Panik
çünkü
beni
bırakmak
zorunda
olduğun
bi
kaç
fazla
sebep
vardı.
denn
es
gab
ein
paar
Gründe
zu
viel,
warum
du
mich
verlassen
musstest.
Kendime
geldikten
sonra
seni
aradım
telefon
çalmıyodu
Nachdem
ich
zu
mir
gekommen
war,
rief
ich
dich
an,
das
Telefon
klingelte
nicht
Tek
değişsen
şey
bana
olan
tavrın
değilmiş
bunu
da
anlıyorum
Ich
verstehe
jetzt
auch,
dass
nicht
nur
deine
Haltung
mir
gegenüber
sich
geändert
hat
Neden
böyle
olduk
ki
biz
senle
bu
yolları
beraber
aşardık
Warum
sind
wir
so
geworden?
Wir
hätten
diese
Wege
doch
zusammen
gemeistert
Bir
gecenin
sabahında
seni
kaybetmek
ne
büyük
intihardı
Dich
am
Morgen
einer
Nacht
zu
verlieren,
was
für
ein
großer
Selbstmord
war
das
Anneme
diyemedim
bittiğimizi
bana
bizi
sormakta
nasılsın
diye
Ich
konnte
meiner
Mutter
nicht
sagen,
dass
es
vorbei
ist;
sie
fragt
mich
nach
uns,
fragt,
wie
es
mir
geht.
Fotoğrafımızı
gördüğünde
ne
güzel
bakıyosun
sen
dedi
Als
sie
unser
Foto
sah,
sagte
sie:
'Wie
schön
du
schaust'
Onun
bile
farkında
olucak
olması
beni
sarsıyo
üzmekte
Dass
selbst
sie
das
bemerkt,
erschüttert
mich
und
macht
mich
traurig
Bu
yaşımda
onca
derdin
arasında
saçım
beyazladı
stresten
In
meinem
Alter,
inmitten
all
der
Sorgen,
sind
meine
Haare
vor
Stress
weiß
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kürşat Sarı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.