Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazmak
istemiyorum
artık
Ich
will
nicht
mehr
schreiben
önümde
kalemle
kağıtla
daldım
mit
Stift
und
Papier
vor
mir
bin
ich
versunken
Bi'
rüya
ertesinde
sana
kandım
Nach
einem
Traum
fiel
ich
auf
dich
herein
Yazdığım
tüm
satırlarda
sana
kandım
(kandım)
In
allen
Zeilen,
die
ich
schrieb,
fiel
ich
auf
dich
herein
(herein)
Istemiyorum
ben
yanımda
kimseyi
Ich
will
niemanden
an
meiner
Seite
çünkü
hiç
bi'
faydasını
görmedim
denn
ich
habe
nie
einen
Nutzen
darin
gesehen
Göremedi
gözlerim
mutluluk
denen
laneti
Meine
Augen
konnten
dieses
verfluchte
Ding
namens
Glück
nicht
sehen
Elimi
uzattım
ve
Ich
streckte
meine
Hand
aus
und
Gidiyorum
dedim
bütün
yıldızlara
Ich
sagte
zu
allen
Sternen,
dass
ich
gehe
Ve
sen
arkana
bakmadan
tüm
hızınla
Und
du,
ohne
zurückzublicken,
mit
aller
Geschwindigkeit
O
gün
yarım
bıraktın
kaldım
An
jenem
Tag
hast
du
mich
halb
zurückgelassen,
ich
blieb
Haykıramadım
hüznümü
tüm
kusurunla
Ich
konnte
meinen
Kummer
nicht
herausschreien,
trotz
all
deiner
Fehler
Seviyorum
seni
dedim
dert
etmedi
Ich
sagte
"Ich
liebe
dich",
es
kümmerte
dich
nicht
Bu
kez
istemediğini
de
sen
söyledin
Dieses
Mal
sagtest
du
auch,
dass
du
nicht
willst
Dert
etmemiş
gibi
yapmıştım
fakat
Ich
tat
so,
als
ob
es
mich
nicht
kümmerte,
aber
Odamda
haftalarca
içim
içimi
yedi
In
meinem
Zimmer
zerfraß
es
mich
wochenlang
innerlich
Sen
varsın
diye
gitmediğim
yollar
olmuş
artık
bana
çıkmaz
sokak
Wege,
die
ich
deinetwegen
nicht
ging,
sind
nun
Sackgassen
für
mich
geworden
Sen
gittikten
sonra
benim
ne
hedefim
belli
nede
tek
bi'
rotam
Seit
du
weg
bist,
habe
ich
weder
ein
klares
Ziel
noch
eine
einzige
Route
Vazgeçtiğim
her
rotamdan
sana
belki
adımlarım
geri
gelir
Vielleicht
führen
mich
meine
Schritte
von
jeder
aufgegebenen
Route
zu
dir
zurück
Kusura
bakma
kalp
ağrım
başlıyo'
ben
biraz
hapları
hafifletiyim
Entschuldige,
mein
Herzschmerz
beginnt,
ich
dämpfe
das
besser
mit
ein
paar
Pillen
çıkmaz
sokak
diye
geçmediğin
yollar
belki
bi
gün
senin
evin
olur?
Wege,
die
du
als
Sackgassen
miedest,
werden
vielleicht
eines
Tages
dein
Zuhause
sein?
Ben
bunları
yazarken
iyi
değilim
siz
sadece
buna
emin
olun
Mir
geht
es
nicht
gut,
während
ich
das
schreibe,
seid
euch
dessen
einfach
sicher
2 hafta
sonrasında
bu
gözler
başkasıyla
gördü
onu...
Zwei
Wochen
später
sahen
diese
Augen
sie
mit
jemand
anderem...
Derin
yara
izleriyle
kapladım
senelerdir
ben
kolumu
Seit
Jahren
bedecke
ich
meinen
Arm
mit
tiefen
Narben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kürşat Sarı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.