Kurs0t - S - перевод текста песни на немецкий

S - Kurs0tперевод на немецкий




S
S
Sen benim için herhangi biri değilsin.
Du bist nicht irgendjemand für mich.
Olamazsın yani yapamam ben bunu mümkün değil
Das kannst du nicht sein, ich meine, ich kann das nicht tun, es ist unmöglich.
Bu güneye hak verdiğim için falan değil sakın yanlış anlama
Das ist nicht, weil ich Güney Recht gebe oder so, versteh mich bloß nicht falsch.
Ben bu yükün altında kalamam cemre
Ich kann unter dieser Last nicht bleiben, Cemre.
Yani ben,bu bana çok ağır gelir
Ich meine, das ist zu schwer für mich.
Ben bunun altında ezilirim yok olurum
Ich würde darunter zerdrückt werden, verschwinden.
Bıçak gibi keser kanatır bizi
Es würde uns wie ein Messer schneiden, uns bluten lassen.
Bak ne bugün ne yarın ne de sen barıştan ayrılsan bile
Schau, weder heute noch morgen, nicht einmal, wenn du dich von Barış trennst.
Bizim senle birlikte olmamız mümkün değil.
Es ist nicht möglich, dass wir zusammen sind.
Bu böyle tamam mı?
So ist das, okay?
Çünkü ben seni çok seviyorum.
Denn ich liebe dich sehr.
Izleyemedim gidişini yokluğunla karşılaştım ve
Ich konnte deinem Weggehen nicht zusehen, ich wurde mit deiner Abwesenheit konfrontiert und
Gidenin dönmediğini çok geç anladım ben.
Ich habe zu spät verstanden, dass der, der geht, nicht zurückkommt.
Elimde bi fotoğraf ve bi sigara
In meiner Hand ein Foto und eine Zigarette
Seni sevmiyorum lan demek isterdim sana
Ich würde dir gern sagen, dass ich dich nicht liebe.
Bir daha gitmicem sarıldığımız sokaklara
Ich werde nicht mehr in die Straßen gehen, wo wir uns umarmt haben.
Ufak bi kırgınlık geri döncek diyom soranlara
Denen, die fragen, sage ich, es ist nur eine kleine Verstimmung, sie wird zurückkommen.
Kırdığın kalbim battı ayaklarıma koşamam.
Das Herz, das du gebrochen hast, sticht mir in die Füße, ich kann nicht laufen.
Tırnak bile etten kopar ben senden kopamam
Selbst ein Fingernagel löst sich vom Fleisch, ich kann mich nicht von dir lösen.
O kadar önemsedim seneler sonra başkasını
Nach Jahren habe ich jemanden [dich] wieder so sehr wichtig genommen.
Senden önce tatmadım hiç böyle bi aşk hazını
Vor dir habe ich solch ein Liebesglück nie gekostet.
Herşeyi aşıpta o gün sarılmak için gelmişken
Als ich an jenem Tag kam, um dich zu umarmen, nachdem ich alles überwunden hatte,
Tekrardan bu odamda yalnızlıkla baş başayım
Bin ich wieder allein mit der Einsamkeit in diesem Zimmer.
Kokun ciğerlerimi parçalardı, yenilmiştim
Dein Duft zerriss meine Lungen, ich war besiegt.
Fakat aynı sokak başındayım
Aber ich stehe an derselben Straßenecke.
Sensiz geçirdiğim saatler bana yaşatır ölümü
Die Stunden, die ich ohne dich verbringe, lassen mich den Tod erleben.
Sen gülünce açan çukur,lütfen beni oraya gömün
Das Grübchen, das entsteht, wenn du lachst, bitte begrabt mich dort.
Sanki bi' umudum yokmuş
Als ob ich keine Hoffnung hätte.
Onun gülüşünde buldum hayatı
In ihrem Lächeln fand ich das Leben.
Tanrıım (Tanrıım)
Mein Gott (Mein Gott).
Sanki bi' umudum vardı
Als ob ich eine Hoffnung hätte.
Onu da kendin biz gibi yaktıın
Auch diese hast du selbst verbrannt, wie uns.
Yaktıın
Verbrannt.
Sanki bi' umudum yokmuş
Als ob ich keine Hoffnung hätte.
Onun gülüşünde buldum hayatı
In ihrem Lächeln fand ich das Leben.
Tanrıım
Mein Gott.
Sanki bi' umudum vardı
Als ob ich eine Hoffnung hätte.
Onu da kendin biz gibi yaktıın
Auch diese hast du selbst verbrannt, wie uns.
Onu da yaktın
Auch die hast du verbrannt.





Авторы: Kürşat Sarı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.