Kurs0t - Saçlarında Saklı - перевод текста песни на немецкий

Saçlarında Saklı - Kurs0tперевод на немецкий




Saçlarında Saklı
In deinen Haaren verborgen
Her ilişkinin bir kırılma noktası var demiştik
Wir sagten, jede Beziehung hat einen Bruchpunkt
Önemli olan bu yolları beraber aşmaktı
Wichtig war, diese Wege gemeinsam zu überwinden
Bırakmicaz birbirimizi tonla söz vermiştik
Wir hatten uns unzählige Male versprochen, uns nicht zu verlassen
Sevdiğini söylesende sen yalan söylemişsin
Auch wenn du sagtest, du liebst mich, hast du gelogen
Bitmek üzereyiz sevgin bana tükendi
Wir stehen kurz vor dem Ende, deine Liebe zu mir ist erschöpft
O gün sarılmak için tonla yolu hastayken sarfettim
An jenem Tag legte ich, obwohl ich krank war, unzählige Wege zurück, nur um dich zu umarmen
Inanmıştım sevdiğine sarılırken hissettim
Ich hatte geglaubt, dass du mich liebst, ich fühlte es, als ich dich umarmte
Çabalayıpta aldığım sonucu bence ben hiç haketmedim
Das Ergebnis, das ich nach all meinen Bemühungen erhielt, habe ich meiner Meinung nach überhaupt nicht verdient
Utançtan gelemezdim ben seninle göz göze
Aus Scham könnte ich dir nicht in die Augen sehen
Şimdi başkasına bakışını seyretmek zorundayım
Jetzt muss ich zusehen, wie dein Blick einem anderen gilt
Seni seviyorum diyipte inandığım vaatlerin
Die Versprechen, denen ich glaubte, als du "Ich liebe dich" sagtest
Yalnızlık kaderi olur yalnızlığı sevmeyenin
Einsamkeit wird zum Schicksal dessen, der die Einsamkeit nicht liebt
Düşünsene biri var yok özleyecek fotoğrafı
Stell dir vor, da ist jemand, aber kein Foto, um ihn zu vermissen
Düşünsene biri var unut sahte bakışını
Stell dir vor, da ist jemand, vergiss seinen falschen Blick
Boyumu aşan bu yolda ben senin için uğraştım
Auf diesem Weg, der meine Kräfte überstieg, habe ich mich für dich angestrengt
Yaptığın tek bi hareket yüz hatlarımı karıştırdı
Eine einzige Geste von dir hat mich völlig durcheinandergebracht
Şimdi ner'de senle yıldızları seyredelim
Wo sollen wir jetzt die Sterne beobachten?
Tanıdığım bi' yabancısın bunu mu yeğleyeyim
Du bist eine Fremde, die ich kenne, soll ich das vorziehen?
Çok belli oluyo' üzdüğün bak gelen geçen sormakta
Man sieht es dir deutlich an, dass du mich verletzt hast, jeder, der vorbeikommt, fragt danach
Bişey yok demekten sıkıldım halbuki ısrarla
Ich bin es leid zu sagen, dass nichts ist, obwohl sie beharrlich sind
Diretseler ağlicam orda dokunsalar bana
Wenn sie darauf bestehen, werde ich dort weinen, wenn sie mich berühren
Kimseyle sorun değilde bir tek sana ağlayamam
Mein Problem ist mit niemandem, nur dir kann ich nicht weinen
Ayrılırsak sarıldığımız sokakta bekle demiştin
Du sagtest, wenn wir uns trennen, soll ich in der Straße warten, wo wir uns umarmt haben
Ben her gece o sokakta gelmeni beklemiştim
Ich habe jede Nacht in dieser Straße darauf gewartet, dass du kommst
Ne kadar acıtsada inanmamı istemiştin
Auch wenn es weh tut, wolltest du, dass ich es glaube
Gözlerimin tam altında hisse sahibisin
Direkt unter meinen Augen hast du deinen Anteil (bist du der Grund für meine Sorgen/Tränen)
Uykusuz gecelerimde fotoğrafın yanımda
In meinen schlaflosen Nächten ist dein Foto bei mir
Adının 5 harfi şimdiyse kolumda
Die 5 Buchstaben deines Namens sind jetzt auf meinem Arm
Şimdiyse kolumda derin yara izleri
Jetzt sind tiefe Narben auf meinem Arm
Her gece uyumadan önce fotoğrafını izlerim
Jede Nacht, bevor ich einschlafe, sehe ich dein Foto an
Umrunda olmasamda bunu senden gizledim
Auch wenn ich dir egal bin, habe ich das vor dir verborgen
Yalnızlığın mahkumuyken gözlerine müebbetim.
Während ich ein Gefangener der Einsamkeit bin, bin ich zu lebenslanger Haft in deinen Augen verurteilt.
Saçlarında saklı kalır hüzünlerim (hüzünlerim)
In deinen Haaren bleiben meine Sorgen verborgen (meine Sorgen)
Batmaz bilirim bak gözlerinde Hüzün gemim
Ich weiß, mein Schiff der Trauer sinkt nicht in deinen Augen
Tek ricam acıları kalbime süzüp verin
Meine einzige Bitte, filtert die Schmerzen und gebt sie meinem Herzen
Geceleri bilirim ben sevemem ki gündüzleri
Ich kenne die Nächte, ich kann die Tage nicht lieben
Duygularım karmaşık uykularım kaskatı
Meine Gefühle sind verworren, mein Schlaf ist wie versteinert
Hani dayı neden bak kasımda Aşk yarım?
Sag mir, warum ist die Liebe im November halb geblieben?
Beraber aynı cehennemde yanmayacaksak istemem
Wenn wir nicht zusammen in derselben Hölle brennen, will ich es nicht
Eksik kalsın sol yanım (sol yanım)
Dann soll meine linke Seite fehlen (meine linke Seite)
Umut denen birahane her masası ayrılığa virane
Die Kneipe namens Hoffnung, jeder Tisch eine Ruine der Trennung
Melek yüzüne bu şarkılar Kitabe
Diese Lieder sind eine Inschrift für dein Engelsgesicht
Hakkımda duyduğun her yalansa hurafe
Jede Lüge, die du über mich gehört hast, ist Gerede/Unsinn
Sol tarafta acın yegâne dalamam ben başka hayale
Auf der linken Seite ist dein Schmerz einzigartig, ich kann in keinen anderen Traum eintauchen
Sakıncası vardı bilirim kalbine attığım adımların
Ich weiß, die Schritte zu deinem Herzen hatten ihre Risiken
Bilmem ki Ben çocukluğuma dair sorsan kaç masalımı hatırlarım
Ich weiß nicht, wie viele meiner Kindermärchen ich erinnern würde, wenn du danach fragst
Sus şimdi sen dili olsa da seni sana anlatsa bu şarkılarım
Schweig jetzt du, hätten meine Lieder eine Zunge, würden sie dir von dir erzählen
Bilmez ki geceler boyu sanrılarım
Du weißt nichts von meinen nächtelangen Wahnvorstellungen





Авторы: Kurs0t


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.