Kurs0t - Seni onla görmeseydim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kurs0t - Seni onla görmeseydim




Seni onla görmeseydim
Если бы я не увидел тебя с ним
Sana baktığımda beni fark etmen bişey değiştirmedi
То, что ты заметила меня, когда я смотрел на тебя, ничего не изменило.
Göz göze gelmeliydik seni onla görmemeliydim
Наши взгляды должны были встретиться, я не должен был видеть тебя с ним.
Bazen düşünürüm biz nasıl bu hale gelmiştik
Иногда я думаю, как мы дошли до такого.
Bilmiyorum fakat sanırım tek hatada feshedildik
Не знаю, но, похоже, мы были уничтожены одной ошибкой.
Geçen sene doğum günümde bi mesaj atmıştın
В прошлом году, в мой день рождения, ты написала сообщение.
Hiçbir şey olmamış gibi davranıp mesajlaştık
Мы переписывались, как будто ничего не произошло.
Bu sene herkes yazdı fakat senden mesaj bekledim
В этом году писали все, но я ждал сообщения от тебя.
Gelmeyince anlamıştım başkasıyla beraberdin
Когда оно не пришло, я понял, что ты с кем-то другим.
İçim buruk kaldı tabi sensiz geçen ilk yılımdı
Конечно, мне было горько, ведь это был мой первый год без тебя.
Fotoğrafınızı görünce tabi ben o an yıkıldım
Конечно, я был раздавлен, когда увидел твою фотографию.
Nasıl bi' duygu bilmelisin anlatsam anlamazsın
Ты должна знать, какое это чувство, ты не поймешь, если я объясню.
Seni benden başkasıyla mutlu gördüm buna şaşırmalıydım
Я видел тебя счастливой с кем-то другим, я должен был этому удивиться.
Seyrettiğim manzaralardan en güzeli senin yüzün
Твое лицо самое прекрасное из всех видов, что я видел.
Bizim Bitmemizin sebebi sence benim yüzüm'
Ты думаешь, причиной нашего расставания было мое лицо?
Den miydi yoksa senin sevgisizliğinden mi
Или это было из-за твоего равнодушия?
Yalandan da olsa üzül bence senin için zor değildi
Даже если бы это была ложь, тебе не составило бы труда сделать вид, что тебе грустно.
Aklımda yoktu seni satırlara dökmek
Я не думал, что буду писать о тебе.
Başkasından hoşlandığını görüp bilekleri kesmek
Увидеть, что ты увлечена кем-то другим, и резать себе вены.
Umutsuzluğa kapılıp bataklıktan çıkmak istemek
Погрузиться в отчаяние и захотеть выбраться из этого болота.
Seni unutcam diyip 5 dakika sonra birden özlemek
Говорить себе, что я забуду тебя, а через 5 минут снова начать скучать.
Aklımda yoktu seni satırlara dökmek
Я не думал, что буду писать о тебе.
Başkasından hoşlandığını görüp bilekleri kesmek
Увидеть, что ты увлечена кем-то другим, и резать себе вены.
Umutsuzluğa kapılıp bataklıktan çıkmak istemek
Погрузиться в отчаяние и захотеть выбраться из этого болота.
Seni unutcam diyip 5 dakika sonra birden özlemek
Говорить себе, что я забуду тебя, а через 5 минут снова начать скучать.
Hayat risalelerimi kovalarken sana sarılmak isterdim
Преследуя свои жизненные трактаты, я хотел бы обнять тебя.
Sonum sendin sonsuz olsun isterdim
Ты была моим концом, и я хотел, чтобы это было бесконечно.
Ciğerlerim beş para etmez sigara sayesinde
Мои легкие ничего не стоят благодаря сигаретам.
Madem gidecektin bu aldanışın anlamı ne
В чем смысл этого обмана, если ты все равно собиралась уйти?
Senli şeyler dışında kötü bişey var sensizlik
Кроме вещей, связанных с тобой, есть еще кое-что плохое это твое отсутствие.
Aklına gelince üzüyor mu söylesene bensizlik
Скажи, тебе грустно, когда ты думаешь обо мне, об отсутствии меня?
Bu sözlerim belki anlam kazandırır gidişine
Может быть, эти слова придадут смысл твоему уходу.
Sevmiştim seni ben lan hemde körcesine
Я любил тебя, черт возьми, любил слепо.
Bazen geçiyorum yürüdüğümüz sokaklardan
Иногда я прохожу по улицам, где мы гуляли.
Ağlıyorum, seni anımsatan o şarkılarımdan
Я плачу под песни, которые напоминают мне о тебе.
Başaramıyorum çıkamıyorum o dik yamaçlarından
Я не могу, не могу выбраться из этих крутых скал.
Tanrım ölmeyi dilemek için daha kaç canım var?
Боже, сколько еще жизней у меня есть, чтобы я захотел умереть?
Elimde 3 resim yırtıp atmak istiyorum
У меня в руках 3 фотографии, которые я хочу порвать и выбросить.
Gülümsüyolar bana gözümde canlanıyordu
Они улыбаются мне, эти воспоминания оживают у меня в глазах.
Anılar ve mesajlardı beni bitiren
Воспоминания и сообщения вот что меня убивало.
Denk geldikçe resminde bi boşluk hissediyorum
Каждый раз, когда я вижу твою фотографию, я чувствую пустоту.
...
...
Unutmak istesem de özledim ve dönüşü yoktu
Хоть я и пытался забыть, я скучал, и пути назад не было.
Seni sevdiğimi gizlediğim için kendimden korktum
Я боялся себя за то, что скрывал свою любовь к тебе.
Yırtıp attım bana aldığın adın yazılı kolyeyi
Я разорвал и выбросил ожерелье с твоим именем, которое ты мне подарила.
Takmaya bile kıyamadım hançer vurdum kenetli
Я даже не осмелился его надеть, я нанес удар кинжалом.
Bugün sensiz geçirdiğim 4096 günüm
Сегодня 4096-й день, как я живу без тебя.
Birbirinden farksız geçiyo' bugünüm dünüm
Мои дни ничем не отличаются друг от друга.
Ne sevgi nefret kaldı bende inanmamı istemiştin
У меня не осталось ни любви, ни ненависти, ты хотела, чтобы я перестал верить.
Sevdiğini söylesen de sen yalan söylemişsin
Ты солгала, когда сказала, что любишь меня.
Artık unutmam gerekiyo' bazı şeyleri
Теперь мне нужно кое-что забыть.
Artık gitmemem gerek sarıldığımız bütün caddeleri
Мне больше не нужно ходить по всем улицам, где мы обнимались.
Artık silmem gerekiyo' sana dair her şeyi
Теперь мне нужно стереть все, что связано с тобой.
Eski sana ihtiyacım olsa da silemedim Bittik
И хотя мне нужна была прежняя ты, я не смог стереть то, что мы закончили.
Bi' yaz yağmurunda senle ıslanmayı dilemiştim
Я мечтал промокнуть с тобой под летним дождем.
Çok önceden gerçekleşsede tekrarını istemiştim
Хотя это уже сбылось, я хотел повторить.
Yorgun düşüyorum seni satırlarda anlatırken
Я устаю, рассказывая о тебе в стихах.
Duygularıma teslim olmuşken, neden şimdi biz değiliz
Почему мы сейчас не вместе, если я поддался своим чувствам?





Авторы: Kürşat Sarı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.