Текст и перевод песни Kurs0t - Senli Yarınlara (feat. Ejder)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senli Yarınlara (feat. Ejder)
Senli Yarınlara (feat. Ejder)
Geceleri
gizli
gizli
satırlarıma
seni
sığdırmaktan
bıktım
artık
I'm
tired
of
secretly
adding
you
to
my
verses
at
night
Ve
bi
boka
yaramadıktan
sahte
sevgini
de
bi
kenara
attım
And
tossing
your
fake
love
aside
since
it
was
useless
Aldanmıştım
oysaki
sen
ve
güzel
yalanlarına
kandım
I
was
deceived
by
you
and
your
beautiful
lies
Gidecek
bi
yerim
kalmasa
bile
gönül
tahtının
kapısındaydım
Even
if
I
had
nowhere
to
go,
I
was
at
the
door
of
your
heart
Artık
satırlarımdan
geriye
hiç
kimse
kalmadı
Now
there's
no
one
left
in
my
verses
Kadın
haklı
adam
aşıktı
durum
böyle
sonuçlandı
The
woman
was
right,
the
man
was
in
love,
and
that's
how
it
turned
out
Sorun
değil
dediklerime
en
başında
sorun
demiştim
It's
not
a
problem,
I
said
I
had
a
problem
with
what
you
said
at
the
beginning
Bilmemezlikten
gelip
kendimi
kandırmayı
seçtim
I
chose
to
ignore
it
and
deceive
myself
Senin
yaptığın
gibi
bir
başkasını
yanımdakine
tercih
etmedim
I
didn't
prefer
another
over
mine
like
you
did
Seviyodum
lan
seni
sadıktım
sen
kendini
böyle
eğlendirdin
I
loved
you,
I
was
loyal,
you
entertained
yourself
like
this
Sensizliği
kabullenmeyip
en
basinda
bizi
varsaydım
If
I
hadn't
accepted
ourselves
from
the
beginning,
despite
your
absence
Keşke
o
gün
sizi
öyle
görüpte
bir
başkasına
sarılmasaydım
I
wish
I
hadn't
seen
you
like
that
that
day
and
hugged
someone
else
Gördüğüm
rüyaların
tesirinde
seni
anlatmak
istemesemde
Even
if
I
don't
want
to
talk
about
you
under
the
influence
of
my
dreams
Rüyada
sarılıp
uyandığında
bulamamak
tanrım
ne
lanet
bişey
Waking
up
hugging
in
a
dream
and
not
finding
it
is
such
a
curse,
my
God
Tek
başına
kaldığında
odanda
kulaklığına
misafirim
When
you're
alone
in
your
room,
I'm
a
guest
in
your
headphones
Üzülme
tedavim
sen
olsan
bile
ben
gözünde
değersizim
Don't
be
sad,
even
if
you
are
my
cure,
I'm
worthless
in
your
eyes
Hayalinle
baş
başa
geçen
bu
son
gecem
This
is
my
last
night
alone
with
your
dream
Bir
daha
yanmam
yokluğunda
ağlamam
I
won't
burn
again,
I
won't
cry
in
your
absence
Hayalinle
baş
başa
geçen
bu
son
gecem
This
is
my
last
night
alone
with
your
dream
Bir
daha
yanmam
yokluğunda
ağlamam
I
won't
burn
again,
I
won't
cry
in
your
absence
Yalnızken
halimi
hiç
sorma
(Neden?)
Don't
ask
me
how
I
am
when
I'm
alone
(Why?)
Ben
sen
yokken
bile
bizi
varsaydım
I
assumed
we
were
together
even
when
you
weren't
there
Odam
karanlıkken
her
yerde
When
my
room
was
dark,
everywhere
Inan
bir
tek
sen
vardın
Believe
me,
you
were
the
only
one
there
Sanrılarlayım
seni
sandığım
I'm
hallucinating,
thinking
I'm
you
Herkesle
aynı
kervandayım
I'm
in
the
same
caravan
as
everyone
else
Uzaklaştın
göremedikçe
seni
The
farther
you
go,
the
less
I
can
see
you
Aklımda
bir
yabancı
olarak
hatırlandın
I
was
remembered
as
a
stranger
in
my
mind
Yanına
bıraktıklarımı
bize
kıymaktansa
Instead
of
resenting
us
for
what
I
left
with
you
Kendime
acımadığım
o
anlarımı
al
hepsi
sende
kalsın
(sende
kalsın)
Take
all
those
moments
I
didn't
spare
for
myself,
they're
all
yours
(all
yours)
Aşk
peşinde
ecel
gibiydim
sonunda
anladım
I
was
like
death
in
pursuit
of
love,
I
finally
realized
Kimi
sevmeye
çalışsam
boynuma
geçirdi
kırıklarını
Whoever
I
tried
to
love
put
their
brokenness
around
my
neck
Artık
eskisi
gibi
değil
hiçbir
şey
her
şey
karmakarışık
Nothing
is
the
same
as
before,
everything
is
messed
up
Ve
kafam
bulanık
bu
hale
gelmemdeki
en
büyük
pay
sahibi
o
kadın
And
my
head
is
cloudy,
that
woman
has
the
biggest
stake
in
getting
me
this
way
Sabır
çekip
yarını
özlemle
andım
güzel
bi
düş
aradım
I
endured
patiently
and
yearned
for
tomorrow,
I
searched
for
a
beautiful
dream
Fakat
bugünlerde
dünlerin
yarına
akla
gelir
ciğerlerim
kararır
But
these
days,
the
past
comes
to
mind,
my
lungs
turn
black
Unutulacak
gibi
değildi
bir
bakıma
bir
yanlışa
bir
hatana
It
wasn't
something
to
be
forgotten,
in
a
way,
a
mistake,
a
fault
of
yours
Mahkum
bırakıldım
bu
yalnızlığa
(yalnızlığa)
ama
sen
utanma
I
was
condemned
to
this
loneliness
(loneliness)
but
don't
be
ashamed
Sakın
sorma
iyi
değilim
işte
sensizken
anlasana
Don't
you
dare
ask,
I'm
not
good
without
you,
understand?
Verilen
değere
bi
ihanet
borcum
olsun
istesemde
dönemem
artık
sana
Let
my
value
be
a
betrayal
debt,
even
if
I
wanted
to,
I
can't
come
back
to
you
anymore
Hayalinle
baş
başa
geçen
bu
son
gecem
This
is
my
last
night
alone
with
your
dream
Bir
daha
yanmam
yokluğunda
ağlamam
I
won't
burn
again,
I
won't
cry
in
your
absence
Hayalinle
baş
başa
geçen
bu
son
gecem
This
is
my
last
night
alone
with
your
dream
Bir
daha
yanmam
yokluğunda
ağlamam
I
won't
burn
again,
I
won't
cry
in
your
absence
Hayalinle
baş
başa
geçen
bu
son
gecem
This
is
my
last
night
alone
with
your
dream
Bir
daha
yanmam
yokluğunda
ağlamam
I
won't
burn
again,
I
won't
cry
in
your
absence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kürşat Sarı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.