kurs0t feat. Kendine Müzisyen - Yokluğunda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни kurs0t feat. Kendine Müzisyen - Yokluğunda




Yokluğunda
В твоём отсутствии
Gecenin bi vaktinden yazdıklarım
То, что я пишу в этот поздний час,
Aramızdan sanki bizim su bile sızmadı
Между нами словно воды не утекло,
Bilirsin hatıralar bile artık yaramızda
Знаешь, даже воспоминания теперь ранят,
Son dublemi kaldırdım yokluğunda muhtacıma
Поднимаю последний бокал за тебя, мою желанную, в твоём отсутствии.
Şarkılarda bahsedemem sana olan sevgimden
В песнях не могу выразить свою любовь к тебе,
Kalbime bu yazdıklarım değil sana ithafen
Эти строки в моём сердце, а не посвящение тебе,
Lanet olsun yine de çıkmıyorsun aklımdan
Будь проклято, ты всё не выходишь у меня из головы,
Gözüm olmuş kan çanağı dediklerim kalben
Мои глаза - словно кровавые лужи, а слова - из самого сердца.
Gözyaşımı silmeliyken anıları siliyorsun
Вместо того, чтобы вытереть мои слёзы, ты стираешь воспоминания,
Ne çok özledin beni ne de sevgi duyuyorsun
Ты не скучаешь по мне и не испытываешь любви,
Su bile sızmamıştı giderken ardından
Даже вода не просочилась, когда ты уходила,
Ne olduysa koptu ipler kötü değildi sandığımdan
Что-то произошло, нити оборвались, всё оказалось не так хорошо, как я думал.
Yaşadıklarımı anlattığım bi defterim var sana karşı
У меня есть дневник, в котором я описал всё, что пережил,
Gelemezdim ne de olsa sevgime boyun eğdi kalbin aklı
Я не мог поступить иначе, ведь твоё сердце и разум подчинились твоей любви,
Şunu söyliyim sana karşı bi his dahi kalmadı
Скажу лишь, что во мне не осталось к тебе никаких чувств,
Küfretmeden hakaretini duydu kalbin kulakları
Моё сердце услышало твоё оскорбление, не произнося ни слова.
Bilirsin gidişinden beri kendime gelemedim
Знаешь, с тех пор, как ты ушла, я не могу прийти в себя,
Öyle güzel gittin ki bir daha sevemedim
Ты ушла так красиво, что я больше не смог полюбить,
Hatıralar biraz canımı yakıyor olsa da
Пусть воспоминания и причиняют немного боли,
Benim Sevgimi haketmedin diyemedim
Я не смог сказать, что ты не заслужила моей любви.
...
...
Hala kurtulamadım kabus dolu günlerimden
Я всё ещё не могу избавиться от кошмарных дней,
Hala kurtulamadım senle geçen dünlerimden
Всё ещё не могу избавиться от прошлых дней, проведённых с тобой,
Yine canımı acıtıyor bu yağmurların tokatları
Эти дожди бьют по мне, причиняя боль,
Aşk kocaman bir mahalleyken biz ayrı sokaklarız
Любовь - это огромный город, а мы - разные улицы.
Ben hala yenik gibiyim tebessüm saçan oydu
Я всё ещё чувствую себя побеждённым, ведь улыбалась ты,
Her yanım hüzün kaplı Mutluluktan kaçar olduk
Каждая моя сторона наполнена печалью, мы убегали от счастья,
Merhem diye seni sürdüm bir yara daha açar oldun
Я мазал тебя, как бальзамом на рану, но ты становилась только больнее,
Maalesef kalbinde bir tek bana yer yoktu
В твоём сердце, к сожалению, не было места для меня.
Acımda sen olmuştun lanet olsun ilacımda
Ты стала моей болью и, чёрт возьми, моим лекарством,
Gülümsediğim resimler var gülümsediğin her açında
У меня есть фотографии, где я улыбаюсь, на каждой, где улыбаешься ты,
Yokluğuna bile muhtacım ağrı var sol yanımda
Я даже нуждаюсь в твоём отсутствии, боль в моей левой стороне,
Kalbimin anahtarını kırdın açılmaz bir daha
Ты сломала ключ от моего сердца, его больше не открыть.
Bir daha yazmam dedim tutamadım yine kendimi
Сказал, что больше не буду писать, но снова не сдержался,
O günler geriye gelir dedin söylesene geldi mi?
Ты сказала, что те дни вернутся, скажи, вернулись ли они?
Aramızdaki mesafenin manzarası güzel mi?
Красивый ли вид открывается с того расстояния, что между нами?
Gözlerin kadar olmasa da benim için özeldi.
Пусть не так, как твои глаза, но ты была особенной для меня.
Şimdi napmalıyım ben sensizliğe karşı
Что же мне делать теперь, без тебя,
Seni mi unutturacak içtiğim hapların dozları
Дозы таблеток, которые я пью, помогут ли мне забыть тебя?
Rüyama kadar girdin artık unutamamam suretini
Ты проникла даже в мои сны, я больше не могу забыть твой образ,
Yanaklarına konduramam gözyaşı buseleri
Не могу позволить слезам-бусинам коснуться твоих щёк.





Авторы: Kurs0t, Kürşat Sarı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.