Kurs0t - Zemheri 2 - перевод текста песни на английский

Zemheri 2 - Kurs0tперевод на английский




Zemheri 2
Zemheri 2
Hoşgeldin
Welcome
Hoşbulduk
Welcome back
O kadar çok bekledim ki seni.
I've been waiting for you for so long.
O kadar zordu ki yanında olupta sana sarılamamak
It was so hard to be with you and not be able to hold you.
Duyguların böyle içinden taşacak sel olup gözlerinden akacak
The feelings will overflow you like a flood and flow from your eyes.
Hiçbir şey söyleyemiyosun dilsizsin
You can't say anything, you're speechless.
Diyorlar ki kızın sevgilisi var
They say she has a boyfriend.
Başkasına üzülüyor,başkasını kokluyor
She'll be sad about someone else, she'll be kissing someone else.
Başkasını özlüyor,başkasını öpüyor
She misses someone else, she kisses someone else.
Senmişsin gibi başkalarına sarılıyor
She hugs others like she does you.
Dokunamıyorum sana kirlendiğim için
I can't touch you because I'm dirty.
Ve kirleniyorum dokunamadığım seni aldattığım için
And I'm getting dirty because I can't touch you and I'm cheating on you.
Sabretmeyi öğrendim ben sen gittiğinde
I learned to be patient when you left.
Tüm satırlar seni anlatırken başkaları dinledi
While all the lines were about you, others listened.
Aklımda sen varken bile seni seviyorum dedim
Even when I had you in mind, I said I loved you.
Seni anlatmaktan yoruldukça rüyalardan gitmedin
As I got tired of talking about you, you didn't leave my dreams.
O limana senden sonra tek bi gemi gelmedi
No ship has come to that harbor since you left.
Yağmurun altında ıslandık hatırladın
Do you remember when we got wet in the rain?
O gün sevgiyle baktığında saatlerce sarılmamız
That day when you looked at me with love, we hugged for hours.
Bana baktığın gibi yanındakine baktın
Did you look at your companion the same way you looked at me?
Neyse sizden bahsetmicem içimi sardı karamsarlık
Anyway, I won't mention you, I'm feeling pessimistic.
Bütün herşeyden vazgeçip bana bi gel'
Give up everything and come to me
Desen tek bi dakika düşünmem
If you said, I wouldn't think for a minute.
Eski bizi istedikçe senli benli kaldık
As we longed for the old us we remained familiar
Hikaye böyle sonuçlandı biz 2 yabancıydık
The story ended like this, we were 2 strangers
Böyle olmayı istemezdim sonumuz kötü göründü
I didn't want it to end this way, our ending seems bad.
İçimde ne kadar sevgi varsa tamamıyla sömürdün
You exploited all the love I had inside me.
Artık karanfillerden geriye papatyalar kurudu
Now the carnations have withered and only daisies are left.
Birlikte yaşlanıcaz demiştin ne çabuk unuttun?
You said we would grow old together, how quickly you forgot?
Sonbaharlar hatırlattı sensiz geçen günlerimi
Autumn reminded me of the days I spent without you.
Öyle güzel gülmeseydin heba etmezdim 4 senemi
If you hadn't smiled so beautifully, I wouldn't have wasted 4 years.
Rehin alınan duygularım ve sana yazma isteğim
My captive feelings and my desire to write to you.
Arttıkça engel oldum bi şekilde kendime bitti
As they grew, I somehow stopped myself and it ended.
Kafamdaki bizlik düşüncesi beni öldürüyordu
The thought of us in my head was killing me.
Aramızda ruhen mesafeler var ve buna engel olamıyordum
There are spiritual distances between us and I couldn't help it.
Bi şekilde halledicem dedikçe halimden yedim
I kept saying I'd fix it somehow, but I ate myself up.
Zamanımı öldüren şey sana olan özlemim
My longing for you is what's killing my time.
Biliyosun ben konuşurum ve tek geçense ömrüm olur
You know I talk and my life is the only thing that passes.
Ben yerin en dibindeyken de mutluydu gördüm onu.
I saw her happy when I was at my lowest.
Bilirsin sen beni işte içime atarım duygularımı
You know me, I keep my feelings inside.
Karmaşık hale getiren kapanmayan bir yarasın
You're a wound that doesn't close, making things complicated.
Elimde 3 resim yırtıp atmak istiyorum
I have 3 pictures in my hand, I want to tear them up.
Gülümsüyolar bana gözümde canlanıyordu
They smile at me, I can see them in my mind.
Anılar ve mesajlardı beni bitiren
The memories and the messages were what ended me.
Denk geldikçe resminde bi' boşluk hissediyorum
Every time I see your picture, I feel a void.





Авторы: Kürşat Sarı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.