Kurs0t - bazen seni özlüyorum - перевод текста песни на немецкий

bazen seni özlüyorum - Kurs0tперевод на немецкий




bazen seni özlüyorum
Manchmal vermisse ich dich
Yazık değil mi o kıza
Ist es nicht schade um das Mädchen?
Bana yazık değil mi ya
Ist es nicht schade um mich?
Sen ne istediğini bilmiyosun
Du weißt nicht, was du willst
Ben seni istiyorum
Ich will dich
Alkollüsün sen
Du bist betrunken
Ne alkollüsü ya?
Was heißt betrunken?
Ben alkollüyken de istiyorum
Ich will dich auch, wenn ich betrunken bin
Çay içerken de istiyorum
Ich will dich auch, wenn ich Tee trinke
Ne biliyim kahve içerken de istiyorum
Ich weiß nicht, ich will dich auch, wenn ich Kaffee trinke
Meyveli soda içerken de istiyorum
Ich will dich auch, wenn ich Limonade mit Früchten trinke
Ben seni hep istiyorum eda
Ich will dich immer, Eda
Ama ben seni istemiyorum
Aber ich will dich nicht
Istemiyorum
Ich will dich nicht
Istemiyorum anlamıyor musun
Ich will dich nicht, verstehst du nicht?
Kaç kere söyledim ben bunu sana
Wie oft habe ich dir das gesagt
Ellerimde kaldı çiçekler
Die Blumen blieben in meinen Händen
Mutluluğunu seyredeceksem
Wenn ich dein Glück sehen soll
Beterin beteri de varmış bak
Es gibt Schlimmeres als das Schlimmste, schau
Çok iz bıraktı her gelen
Jeder, der kam, hinterließ viele Spuren
Geçmişe dönük bi geleceğim var
Ich habe eine Zukunft, die auf der Vergangenheit basiert
En iyisi kurcalamamak
Am besten nicht darin herumstochern
Müzik dışında bi hayalim var
Ich habe einen anderen Traum als Musik
Fakat kurdurmuyo terkedenler
Aber die, die mich verlassen, lassen mich ihn nicht verwirklichen
En iyisini istemiyorum
Ich will nicht das Beste
Seninle olmak daha iyi
Mit dir zusammen zu sein ist besser
Ama yaptıklarından sonra
Aber nach dem, was du getan hast
Kendime diyemedim hiç daha iyiyim
Konnte ich mir nie sagen, dass es mir besser geht
Sevemedim hic talihimi
Ich konnte mein Schicksal nie lieben
Biten umutların tarihi mi?
Ist es das Datum der endenden Hoffnungen?
Tanıyorum ben katilimi
Ich kenne meinen Mörder
Tanıyorum ben katilimi
Ich kenne meinen Mörder
Son günlerimi sormayın bana
Frag mich nicht nach meinen letzten Tagen
Inan bende bilmiyorum naptığımı
Glaub mir, ich weiß selbst nicht, was ich getan habe
Geçmişten kurtulamıyorum
Ich kann der Vergangenheit nicht entkommen
Tanrım yine sana muhtacım
Mein Gott, ich brauche dich wieder
Bir çakmak ve sigara (sigara)
Ein Feuerzeug und eine Zigarette (Zigarette)
Yakmak gerekiyo arada (arada)
Man muss sie manchmal anzünden (manchmal)
İçime çektiğim duman değil sadece birkaç cevapsız arama
Was ich einatme, ist nicht nur Rauch, sondern ein paar unbeantwortete Anrufe
Gitmemi istiyor gelenler
Die, die kommen, wollen, dass ich gehe
Farkım kalmadı gidenlerden
Ich unterscheide mich nicht mehr von denen, die gegangen sind
Temiz duygular yaramıyor
Reine Gefühle nützen nichts
Sana filizlensin en sahte sevgiler
Lass die unechtesten Lieben für dich aufblühen
Sonumuz göründü çoktan
Unser Ende ist schon lange in Sicht
Var edemeyiz artık yoktan
Wir können nicht mehr aus dem Nichts erschaffen
Nasıl olduğumu merak ediyorsan
Wenn du dich fragst, wie es mir geht
Hala durumum boktan
Mir geht es immer noch beschissen
Kendimi sildim mutlu karelerden
Ich habe mich aus den glücklichen Bildern gelöscht
Tanrım iyi haber ver lütfen gelenlerden
Mein Gott, bitte gib mir gute Nachrichten von denen, die kommen
Dün içmem diyordum ama paket biterken
Gestern sagte ich, ich würde nicht trinken, aber während die Packung leer wird
Tek bi kelime etme mutlu ol giderken
Sag kein einziges Wort, sei glücklich, wenn du gehst
Kendimi sildim mutlu karelerden
Ich habe mich aus den glücklichen Bildern gelöscht
Tanrım iyi haber ver lütfen gelenlerden
Mein Gott, bitte gib mir gute Nachrichten von denen, die kommen
Dün içmem diyordum ama paket biterken
Gestern sagte ich, ich würde nicht trinken, aber während die Packung leer wird
Tek bi kelime etme mutlu ol giderken
Sag kein einziges Wort, sei glücklich, wenn du gehst
Beni neden istemediğini söyle
Sag mir, warum du mich nicht willst
Ben sana bunu bin kere söyledim
Ich habe dir das tausendmal gesagt
Ya ben senden hoşlanmıyorum
Ich mag dich einfach nicht
Ben senden hoşlanmıyorum
Ich mag dich nicht
Daha napiyim ben
Was soll ich denn noch tun?
Oysa hayatımın merkeziydin
Dabei warst du der Mittelpunkt meines Lebens
Her derdime çare bildim seni
Ich sah dich als Heilmittel für all meine Sorgen
Yavaş yavaş beni zehirliyordun
Du hast mich langsam vergiftet
Fakat seni ben ilaç zannettim
Aber ich hielt dich für Medizin
Seni kazandıktan sonra
Nachdem ich dich gewonnen hatte
Bi baktım kendimi kaybetmiştim
Schaute ich und sah, dass ich mich selbst verloren hatte
Ağustosta kazandığım seni
Dich, die ich im August gewonnen hatte
6 ay sonra kaybetmiştim
Hatte ich 6 Monate später verloren
Omzun omzuma rakı masası
Deine Schulter an meiner, ein Rakı-Tisch
Sensin şehrin en güzel manzarası
Du bist die schönste Aussicht der Stadt
İçinde soğuk bi nefret var bana
In dir ist ein kalter Hass auf mich
Sanki ankara ayazı
Wie die Kälte von Ankara
Ağustos sırılsıklam
Der August ist klatschnass
Eylülden yok bi haber
Vom September gibt es keine Nachricht
Kalbim tek dımdızlak
Mein Herz ist ganz allein
Kalbinde kalmadı bana yer
In deinem Herzen ist kein Platz mehr für mich





Авторы: Kürşat Sarı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.