Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özlemek ve Unutmak 3
Sehnsucht und Vergessen 3
E-E-ELY(Ely,Ely)
E-E-ELY(Ely,Ely)
Satırlarıma
3.
kez
geldin
artık
değmiyosun
Zum
dritten
Mal
bist
du
in
meinen
Zeilen
erschienen,
doch
du
bist
es
nicht
mehr
wert
Nasıl
bi
sevdasın
ki
sen
ölüm
müsün
bitmiyosun
Was
für
eine
Liebe
bist
du,
bist
du
der
Tod,
dass
du
nicht
endest?
Ölümlerden
dönmüşüm
ben
sana
doğru
koşarken
Ich
bin
dem
Tod
entkommen,
als
ich
auf
dich
zulief
Ne
engeller
atlattım
bir
sarılmak
için
ben
Welche
Hindernisse
habe
ich
überwunden,
nur
für
eine
einzige
Umarmung
Senin
gibi
yanlış
insanlara
sevgi
besledim
Ich
habe
Liebe
für
falsche
Menschen
wie
dich
gehegt
O
yüzden
doğru
insanları
maalesef
yaralıyorum
Deshalb
verletze
ich
leider
die
richtigen
Menschen
Yinede
ben
senden
umudumu
kesmedim
Dennoch
habe
ich
die
Hoffnung
bei
dir
nicht
aufgegeben
O
günün
ertesinde
başkasına
sarılıyodun
Am
Tag
danach
lagst
du
in
den
Armen
eines
anderen
Dönüş
biletimi
aldım
güzel
günler
yakındır
Ich
habe
mein
Rückfahrtticket
gekauft,
bessere
Tage
sind
nah
Annemin
dediği
gibi
zararlı
şeyden
sakındım
Wie
meine
Mutter
sagte,
habe
ich
mich
von
Schädlichem
ferngehalten
Sevgi
güven
umut
dedin
bunları
sakın
kaybetme
Liebe,
Vertrauen,
Hoffnung,
sagtest
du,
verliere
sie
bloß
nicht
Üzgünüm
anne
ben
verdiğim
sözümde
duramadım
Es
tut
mir
leid,
Mama,
ich
konnte
mein
Versprechen
nicht
halten
Elimde
silemediğim
3 tane
resim
var
Ich
habe
drei
Fotos,
die
ich
nicht
löschen
kann
Birinde
mutluyuz
diğerinde
safsata
Auf
einem
sind
wir
glücklich,
auf
dem
anderen
ist
es
nur
Schein
Üçüncüsü
bende
kalsın
anlatmaya
kıyamıyorum
Das
dritte
bleibt
bei
mir,
ich
kann
es
nicht
übers
Herz
bringen,
davon
zu
erzählen
O
güzel
gülüşünü
hafızamdan
silemiyorum
Dein
schönes
Lächeln
kann
ich
nicht
aus
meinem
Gedächtnis
löschen
Özlemek
ve
unutmaktı
aşkımızın
hikayesi
Sehnsucht
und
Vergessen
war
die
Geschichte
unserer
Liebe
Ne
aşkı
kaldı
elimde
ne
de
onun
hikayesi
Weder
die
Liebe
ist
mir
geblieben,
noch
ihre
Geschichte
Özledim
ve
unutamıyorum
ben
hatayı
nerde
yaptım
Ich
vermisse
dich
und
kann
nicht
vergessen;
wo
habe
ich
den
Fehler
gemacht?
Tüm
herkese
gülümserdi
bana
karşı
son
sırattı
Allen
lächelte
sie
zu,
mir
gegenüber
war
es
der
letzte
schmale
Grat
Özlemek
ve
unutmaktı
aşkımızın
hikayesi
Sehnsucht
und
Vergessen
war
die
Geschichte
unserer
Liebe
Ne
aşkı
kaldı
elimde
ne
de
onun
hikayesi
Weder
die
Liebe
ist
mir
geblieben,
noch
ihre
Geschichte
Özledim
ve
unutamıyorum
ben
hatayı
nerde
yaptım
Ich
vermisse
dich
und
kann
nicht
vergessen;
wo
habe
ich
den
Fehler
gemacht?
Tüm
herkese
gülümserdi
bana
karşı
son
sırattı
Allen
lächelte
sie
zu,
mir
gegenüber
war
es
der
letzte
schmale
Grat
Adınla
hızlanan
kalbim
bu
harpte
yenik
düştü
Mein
Herz,
das
bei
deinem
Namen
raste,
ist
in
diesem
Kampf
unterlegen
Bu
savaşta
galip
sendin
kırılan
hevesimdi
In
diesem
Kampf
warst
du
die
Siegerin,
was
zerbrach,
war
meine
Hoffnung
Yanlış
birisisin
işte
ben
doğrumu
kaybetmişim
Du
bist
die
Falsche,
siehst
du,
ich
habe
meinen
richtigen
Weg
verloren
Artık
seni
tanıyamıyorum
zaman
çok
hızlı
geçti
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr,
die
Zeit
verging
so
schnell
Kafiye
falan
yapamıyorum
ben
konu
sen
olunca
Reime
und
so,
das
schaffe
ich
nicht,
wenn
es
um
dich
geht
16
barlık
dizdim
sevgim
nefretim
olunca
16
Bars
habe
ich
gereiht,
als
meine
Liebe
zu
Hass
wurde
Elimdeki
şişelerde
gece
boyu
dolunca
Während
ich
mich
die
ganze
Nacht
mit
den
Flaschen
in
meiner
Hand
füllte
Sol
yanımda
açan
çiçekler
seninle
solmicak
Die
Blumen,
die
in
meiner
linken
Seite
blühen,
werden
mit
dir
nicht
welken
Senin
yerine
sevebileceğim
bir
sürü
insan
var
Es
gibt
viele
Menschen,
die
ich
an
deiner
Stelle
lieben
könnte
Ben
sende
takılı
kaldım
sana
bağladım
geçmişimi
Ich
bin
bei
dir
hängengeblieben,
an
dich
habe
ich
meine
Vergangenheit
geknüpft
Gözlerinin
fayda
edeceği
bir
sürü
tedavim
var
Es
gibt
viele
Heilmittel
für
mich,
bei
denen
deine
Augen
helfen
würden
Seni
unutmayı
denerken
ben
kollarımı
mahvetmişim
Beim
Versuch,
dich
zu
vergessen,
habe
ich
meine
Arme
zugrunde
gerichtet
Geçmişe
dönüp
bakınca
bir
sürü
hata
yapmışım
Wenn
ich
zurückblicke,
sehe
ich
viele
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
Basit
bi
merhabaya
bile
umut
bağlamışım
Selbst
an
ein
einfaches
'Hallo'
habe
ich
Hoffnung
geknüpft
Sol
yanımın
belli
olmayan
ağrısını
çekmekteyim
Ich
ertrage
den
undefinierbaren
Schmerz
meiner
linken
Seite
Seni
böyle
kim
sever
benim
gibi
emek
verip
Wer
liebt
dich
so
wie
ich,
mit
all
der
Mühe,
die
ich
gab?
Kalbim
hala
aynı
yerde
senin
adına
sızlar
durur
Mein
Herz
ist
immer
noch
am
selben
Ort,
es
schmerzt
unaufhörlich
deinetwegen
En
sonunda
son
vericem
hayatıma
bir
yer
bulup
Am
Ende
werde
ich
meinem
Leben
ein
Ende
setzen,
irgendwo
Yanımda
olmayan
bir
kadından
sevgi
dilendim
Ich
bettelte
um
Liebe
von
einer
Frau,
die
nicht
bei
mir
war
Gelmeyecek
gemiyi
limanında
yıllarca
bekledim
Ich
habe
Jahre
im
Hafen
auf
das
Schiff
gewartet,
das
nie
ankommen
wird
Özlemek
ve
unutmaktı
aşkımızın
hikayesi
Sehnsucht
und
Vergessen
war
die
Geschichte
unserer
Liebe
Ne
aşkı
kaldı
ne
hikayesi
Weder
die
Liebe
blieb,
noch
ihre
Geschichte
Özledim
ve
unutamıyorum
ben
hatayı
nerde
yaptım
Ich
vermisse
dich
und
kann
nicht
vergessen;
wo
habe
ich
den
Fehler
gemacht?
Tüm
herkese
gülümserdi
bana
karşı
son
sırattı
Allen
lächelte
sie
zu,
mir
gegenüber
war
es
der
letzte
schmale
Grat
Tüm
herkese
gülümserdin
bana
karşı
son
sıratsın.
Allen
lächelst
du
zu,
mir
gegenüber
bist
du
der
letzte
schmale
Grat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.