Текст и перевод песни Kurt! - Esta Guerra Entre Tú Y Yo
Esta Guerra Entre Tú Y Yo
Эта война между тобой и мной
Hoy
que
no
estás
en
mi
vida
Сегодня,
когда
тебя
нет
в
моей
жизни,
Todo
me
cambió
el
cielo
Все
изменилось,
даже
небо.
Ya
no
me
suspira
gotitas
de
amor
Оно
больше
не
шепчет
мне
капельки
любви.
Desde
que
tú
me
dejaste
С
тех
пор,
как
ты
меня
оставила,
Ya
no
tengo
corazón
У
меня
больше
нет
сердца.
Hoy
que
todo
te
daría
Сегодня
я
бы
отдал
тебе
все,
Me
quedé
sin
voz
Но
я
потерял
дар
речи.
Un
camino
sin
salida
Тупиковый
путь,
Lleno
de
dolor
Полный
боли.
Desde
que
tú
me
dejaste
С
тех
пор,
как
ты
меня
оставила,
Ya
no
tengo
corazón
У
меня
больше
нет
сердца.
Y
yo
no
sé
qué
pasará
И
я
не
знаю,
что
будет,
Voy
como
un
loco
hacia
el
abismo
Я
иду,
как
безумный,
к
пропасти.
Y
yo
no
sé
a
dónde
va
mi
corazón
si
no
es
contigo
И
я
не
знаю,
куда
идет
мое
сердце,
если
не
с
тобой.
No
quiero
que
me
duela
tanto
este
adiós
Я
не
хочу,
чтобы
это
прощание
было
таким
болезненным,
Y
esta
guerra
entre
tú
y
yo,
oh
И
эта
война
между
нами,
о,
Hoy
que
todo
te
daría,
me
quedé
sin
voz
Сегодня
я
бы
отдал
тебе
все,
но
я
потерял
дар
речи.
Un
camino
sin
salida
lleno
de
dolor
Тупиковый
путь,
полный
боли.
Desde
que
tú
me
dejaste
С
тех
пор,
как
ты
меня
оставила,
Ya
no
tengo
corazón
У
меня
больше
нет
сердца.
Y
yo
no
sé
qué
pasará
И
я
не
знаю,
что
будет,
Voy
como
un
loco
hacia
el
abismo
Я
иду,
как
безумный,
к
пропасти.
Y
yo
no
sé
a
dónde
va
mi
corazón
si
no
es
contigo
И
я
не
знаю,
куда
идет
мое
сердце,
если
не
с
тобой.
No
quiero
que
me
duela
tanto
este
adiós
Я
не
хочу,
чтобы
это
прощание
было
таким
болезненным,
Y
esta
guerra
entre
tú
y
yo,
oh
И
эта
война
между
нами,
о,
Tú
me
dijiste
que
tenías
que
ver
por
lo
tuyo
Ты
сказала,
что
тебе
нужно
позаботиться
о
себе,
Que
te
costaba
verme
libre
y
te
mató
el
orgullo
Что
тебе
тяжело
видеть
меня
свободным,
и
тебя
убила
гордость.
Que
la
distancia
sólo
lleva
la
condena
Что
расстояние
ведет
лишь
к
осуждению,
Que
pa'
qué
perder
el
tiempo
si
al
final
todos
la
riegan
Что
зачем
тратить
время,
если
в
конце
концов
все
всё
портят.
Y
yo
te
dije
que
yo
era
diferente
А
я
сказал
тебе,
что
я
другой,
Lo
que
quería
contigo
era
para
siempre
Что
я
хотел
быть
с
тобой
вечно.
Y
al
final
de
todo
ella
me
dejó
И
в
конце
концов
ты
меня
оставила.
A
la
mierda
el
amor,
no
necesito
corazón
К
черту
любовь,
мне
не
нужно
сердце.
Y
yo
no
sé
qué
pasará
И
я
не
знаю,
что
будет,
Voy
como
un
loco
hacia
el
abismo
Я
иду,
как
безумный,
к
пропасти.
Y
yo
no
sé
a
dónde
va
mi
corazón
si
no
es
contigo
И
я
не
знаю,
куда
идет
мое
сердце,
если
не
с
тобой.
No
quiero
que
me
duela
tanto
este
adiós
Я
не
хочу,
чтобы
это
прощание
было
таким
болезненным,
Y
esta
guerra
entre
tú
y
yo,
oh
И
эта
война
между
нами,
о,
La,
la,
la,
la,
la
eh,
no,
no,
no-no
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
эй,
нет,
нет,
нет-нет.
Esta
guerra
entre
tú
y
yo
Эта
война
между
нами.
Quién
se
va,
quién
se
va
Кто
уйдет,
кто
уйдет,
Quién
se
va
a
quedar
con
mi
corazón
Кто
останется
с
моим
сердцем?
Esta
guerra
entre
tú
y
yo
Эта
война
между
нами.
Esta
guerra
entre
tú
y
yo
Эта
война
между
нами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Schmidt Ramos, Hector Crisantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.