Текст и перевод песни Kurt Bestor, arr. Andrea Klouse feat. Kurt Bestor, Andrea Klouse & The American Boychoir - Prayer of the Children - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prayer of the Children - Live
Молитва детей - Концертная запись
Can
you
hear
the
pray′r
of
the
children
Слышишь
ли
ты
молитву
детей,
On
bended
knee
Стоящих
на
коленях,
In
the
shadow
of
an
unknown
room?
В
тени
неведомой
комнаты?
Empty
eyes
with
no
more
tears
to
cry
Пустые
глаза,
в
которых
больше
нет
слез,
Turning
heavenward
toward
the
light
Обращены
к
небесам,
к
свету,
Crying
jesus
help
me
to
see
the
morning
light
of
one
more
day
Взывая:
"Иисус,
помоги
мне
увидеть
утренний
свет
еще
одного
дня,
But
if
I
should
die
before
I
wake,
I
pray
my
soul
to
take
Но
если
я
умру
прежде,
чем
проснусь,
молю,
прими
мою
душу".
Can
you
feel
the
hearts
of
the
children
Чувствуешь
ли
ты
сердца
детей,
Aching
for
home,
for
something
of
their
very
own?
Тоскующих
по
дому,
по
чему-то
своему?
Reaching
hands
with
nothing
to
hold
on
Протягивающих
руки,
которым
не
за
что
ухватиться,
To
but
hope
for
a
better
day,
a
better
day
Кроме
надежды
на
лучший
день,
лучший
день.
Crying
jesus
help
me
to
feel
the
love
again
in
my
own
land,
Взывая:
"Иисус,
помоги
мне
снова
почувствовать
любовь
в
моей
родной
земле,
But
if
unknown
roads
lead
away
from
Но
если
неведомые
дороги
уведут
меня
прочь
от
Home,
give
me
loving
arms
'way
from
harm
Дома,
дай
мне
любящие
объятия
вдали
от
бед".
Who
lah
dah
dah
dohm
Во
ла
да
да
дом
Lah
dah
lah
dah
dohm
Ла
да
ла
да
дом
Woh
doh
doh
dah
dah
dah
doh
Во
до
до
да
да
да
до
Can
you
hear
the
voice
of
the
children
softly
Слышишь
ли
ты
голоса
детей,
тихо
Pleading
for
silence
in
their
shattered
world?
Умоляющих
о
тишине
в
их
разрушенном
мире?
Angry
guns
preach
a
gospel
full
of
Злые
пушки
проповедуют
евангелие,
полное
Hate,
blood
of
the
innocent
on
their
hands
Ненависти,
кровь
невинных
на
их
руках.
Crying
jesus
help
me
to
feel
the
sun
again
upon
my
face?
Взывая:
"Иисус,
помоги
мне
снова
почувствовать
солнце
на
моем
лице,
For
when
darkness
clears,
I
know
you′re
near,
bringing
peace
again
Ибо
когда
тьма
рассеется,
я
знаю,
что
ты
рядом,
неся
мир
снова".
Dali
čuje
te
sve
dječje
molitve?
Слышишь
ли
ты
все
детские
молитвы?
Can
you
hear
the
pray'r
of
the
children?
Слышишь
ли
ты
молитву
детей?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Bestor, Arr. Andrea S. Klouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.