Kurt Bestor - Prayer of the Children - перевод текста песни на немецкий

Prayer of the Children - Kurt Bestorперевод на немецкий




Prayer of the Children
Gebet der Kinder
Can you hear the prayer of the children
Kannst du das Gebet der Kinder hören
On bended knee, in the shadow of an unknown room?
Auf gebeugten Knien, im Schatten eines unbekannten Raumes?
Empty eyes, with no more tears to cry,
Leere Augen, keine Tränen mehr zu weinen,
Turning heavenward, toward the light.
Himmelwärts gewandt, dem Licht entgegen.
Crying, "Jesus, help me
Weinend, „Jesus, hilf mir,
To see the morning light of one more day;
das Morgenlicht eines weiteren Tages zu sehen;
But if I should die before I wake,
Doch sollte ich sterben, bevor ich erwache,
I pray my soul to take."
so bete ich, nimm meine Seele zu dir.“
Can you feel the heart of the children
Kannst du das Herz der Kinder fühlen
Aching for home, for something of their very own?
Das sich nach Zuhause sehnt, nach etwas ganz Eigenem?
Reaching hands, with nothing to hold on to
Ausgestreckte Hände, die nichts zum Festhalten haben
But hope for a better day, a better day.
Außer der Hoffnung auf einen besseren Tag, einen besseren Tag.
Crying, "Jesus, help me
Weinend, „Jesus, hilf mir,
To feel the love again in my own land;
die Liebe wieder in meinem eigenen Land zu spüren;
But if unknown roads lead away from home,
Doch wenn unbekannte Wege von zu Hause wegführen,
Give me loving arms, away from harm."
Gib mir schützende Arme, fern von Gefahr.“
Can you hear the voice of the children
Kannst du die Stimme der Kinder hören
Softly pleading for silence in a shattered world?
Leise flehend um Stille in einer zertrümmerten Welt?
Angry guns preach a gospel full of hate,
Wütende Waffen predigen ein Evangelium voller Hass,
Blood of the innocent on their hands.
Das Blut der Unschuldigen an ihren Händen.
Crying, "Jesus, help me
Weinend, „Jesus, hilf mir,
To feel the sun again upon my face;
die Sonne wieder auf meinem Gesicht zu spüren;
For when darkness clears I know you're near,
Denn wenn die Dunkelheit weicht, weiß ich, dass du nah bist,
Bringing peace again."
und wieder Frieden bringst.“
Dali cujete sve djecje molitive?
Könnt ihr all die Gebete der Kinder hören?
Can you hear the prayer of the children?
Kannst du das Gebet der Kinder hören?





Авторы: Kurt Roland Bestor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.