Текст и перевод песни Kurt Darren feat. Laurika Rauch - Slang In die Gras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slang In die Gras
Змея в траве
Jy,
jy
kyk
nie
meer
vir
my
soos
vantevore
jy
Ты,
ты
больше
не
смотришь
на
меня
как
раньше,
ты
Kyk
verby
Смотришь
сквозь
меня.
Jy,
jy
ruik
nie
meer
soos
Chanel
No.
5 nie
is
Ты,
ты
больше
не
пахнешь
Chanel
No.
5,
это
Dit
klaar,
is
dit
klaar
Конец,
это
конец.
Jy,
jy
praat
nie
meer
so
mooi
voor
ons
gaan
Ты,
ты
больше
не
говоришь
так
сладко
перед
тем,
как
мы
ложимся
Slaap
nie.
Jy
praat
verby
Спать.
Ты
говоришь
в
пустоту.
Jy,
lees
alweer
'n
boek
maar
dis
'n
hoofstuk
Ты,
снова
читаешь
книгу,
но
это
глава
Daar's
'n
slang
in
die
gras
hy
laat
dink
my
Есть
змея
в
траве,
она
напоминает
мне
Aan
jou
want
jy
pik
op
my
Тебя,
потому
что
ты
жалишь
меня.
Soos
'n
- vis
uit
die
water
voor
my
oë
het
jy
Как
рыба,
выброшенная
из
воды,
на
моих
глазах
ты
Daar's
'n
wolk
voor
die
volmaan
en
hy
hang
Есть
облако
перед
полной
луной,
и
оно
висит
Oor
jou
en
my
Над
тобой
и
мной.
En
dit
reën
reën
reën
want
dis
verby
И
идет
дождь,
дождь,
дождь,
потому
что
все
кончено.
Jy,
jy
fluister
nie
my
naam
as
jy
hier
langs
Ты,
ты
не
шепчешь
мое
имя,
когда
лежишь
рядом
My
lê
en
droom
nie
Со
мной
и
не
спишь.
Jy
of
ek
verstaan
hoekom
ons
paaie
nie
Ты
или
я
понимаем,
почему
наши
пути
больше
не
Meer
kruis
nie,
nie
meer
kruis
nie
Пересекаются,
больше
не
пересекаются.
Jy,
jy
hoef
nie
meer
te
wag
as
jy
wil
gaan
of
Ты,
тебе
больше
не
нужно
ждать,
если
ты
хочешь
уйти
или
Weer
probeer
Попробовать
снова.
Jy
kan
maar
aanbeweeg
so
sonder
my
ek
is
Ты
можешь
двигаться
дальше
без
меня,
я
Okay,
ek's
okay
В
порядке,
я
в
порядке.
En
dit
reën
reën
reën
want
dis
verby
И
идет
дождь,
дождь,
дождь,
потому
что
все
кончено.
En
dit
reën
reën
reën
maar
ek's
okay
И
идет
дождь,
дождь,
дождь,
но
я
в
порядке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Brendon, Don Kelly, Johan Oberholzer, Kurt Darren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.