Текст и перевод песни Kurt Darren - Alleen leen Leen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alleen leen Leen
Один лишь я
Allen
leen
leen
Один
лишь
я
Dit
reen
reen
reen
И
дождь,
дождь,
дождь
Buite
waai
die
windjie
dat
die
honde
huil
За
окном
ветер
воет,
собаки
лают
Waai
my
weg
sy
maak
my
mal
Сводит
с
ума,
уносит
меня
прочь
Nou
loop
ek
maar
die
paadjie
- alleen
leen
leen
И
вот
я
иду
по
дороге
- один
лишь
я
Stap
ek
deur
die
storm
- dit
reen
reen
reen
Бреду
сквозь
бурю
- дождь,
дождь,
дождь
Buite
waai
die
windjie
dat
die
honde
huil
За
окном
ветер
воет,
собаки
лают
Waai
my
weg
sy
maak
my
mal
Сводит
с
ума,
уносит
меня
прочь
O
daar's
n
girl
wat
staan
sy
maak
my
mal
О,
там
стоит
девушка,
она
сводит
меня
с
ума
Ja
daar's
n
girl
wat
staan
ek
gaan
haar
haal
Да,
там
стоит
девушка,
я
пойду
за
ней
Sy
het
net
daar
gestaan
sy
het
nou
weg
gegaan
Она
стояла
там,
а
теперь
ушла
Hier
sit
ek
nou
alleen
soos
die
man
op
die
maan
Вот
я
сижу
один,
как
человек
на
Луне
O
daar's
n
wind
wat
waai
hy
ken
my
naam
О,
там
ветер
дует,
он
знает
мое
имя
Ja
daar's
n
wind
wat
waai
hy
vat
my
saam
Да,
там
ветер
дует,
он
уносит
меня
с
собой
Hy
het
haar
weg
gewaai
hy
het
my
omgedraai
Он
унес
ее,
он
развернул
меня
Haar
bek
het
my
gepik
en
sy
gaan
koning
kraai
Ее
слова
ужалили
меня,
а
она
будет
править
бал
Nou
loop
ek
maar
die
paadjie
- alleen
leen
leen
И
вот
я
иду
по
дороге
- один
лишь
я
Stap
ek
deur
die
storm
- dit
reen
reen
reen
Бреду
сквозь
бурю
- дождь,
дождь,
дождь
Buite
waai
die
windjie
dat
die
honde
huil
За
окном
ветер
воет,
собаки
лают
Waai
my
weg
sy
maak
my
mal
Сводит
с
ума,
уносит
меня
прочь
Alleen
leen
leen
Один
лишь
я
Dit
reen
reen
reen
И
дождь,
дождь,
дождь
Buite
waai
die
windjie
dat
die
honde
huil
За
окном
ветер
воет,
собаки
лают
Waai
my
weg
sy
maak
my
mal
Сводит
с
ума,
уносит
меня
прочь
O
daar's
n
lied
wat
speel
ek
kan
dit
hoor
О,
там
играет
песня,
я
слышу
ее
Ja
daar's
n
lied
wat
speel
ek
is
getoor
Да,
там
играет
песня,
я
очарован
O
daar's
n
lied
wat
speel
en
ek
ken
elke
reel
О,
там
играет
песня,
и
я
знаю
каждую
строчку
Daai
liedjie
was
vir
haar
sy
het
my
hart
gesteel
Эта
песня
была
для
нее,
она
украла
мое
сердце
O
daar's
n
ster
wat
skyn
hy
vang
my
oog
О,
там
звезда
сияет,
она
притягивает
мой
взгляд
Ja
daar's
n
ster
wat
skyn
die
ster
is
hoog
Да,
там
звезда
сияет,
звезда
высоко
Hy
was
nog
altyd
daar
hy
sal
nog
altyd
skyn
Она
всегда
была
там,
она
всегда
будет
сиять
Maar
more
kom
die
son
en
my
ster
verdwyn
Но
завтра
взойдет
солнце,
и
моя
звезда
исчезнет
Nou
loop
ek
maar
die
paadjie
- alleen
leen
leen
И
вот
я
иду
по
дороге
- один
лишь
я
Stap
ek
deur
die
storm
- dit
reen
reen
reen
Бреду
сквозь
бурю
- дождь,
дождь,
дождь
Buite
waai
die
windjie
dat
die
honde
huil
За
окном
ветер
воет,
собаки
лают
Waai
my
weg
sy
maak
my
mal
Сводит
с
ума,
уносит
меня
прочь
Nou
loop
ek
in
die
strate
en
huil
huil
huil
Теперь
я
брожу
по
улицам
и
плачу,
плачу,
плачу
Loop
ek
deur
die
modder
ek's
vuil
vuil
vuil
Иду
по
грязи,
я
весь
грязный,
грязный,
грязный
Buite
waai
die
windjie
dat
die
honde
huil
За
окном
ветер
воет,
собаки
лают
Waai
my
terug
sy
maak
my
mal
Верни
меня,
ты
сводишь
меня
с
ума
Altyd
sal
ek
staan
- alleen
leen
leen
Всегда
буду
стоять
- один
лишь
я
Ek
ken
nie
eers
haar
naam
- dit
reen
reen
reen
Я
даже
не
знаю
ее
имени
- дождь,
дождь,
дождь
More
is
ek
bo
ek
moet
net
glo
Завтра
я
буду
в
порядке,
мне
просто
нужно
верить
Waai
my
terug
sy
maak
my
mal
Верни
меня,
ты
сводишь
меня
с
ума
Nou
loop
ek
maar
die
paadjie
- alleen
leen
leen
И
вот
я
иду
по
дороге
- один
лишь
я
Stap
ek
deur
die
storm
- dit
reen
reen
reen
Бреду
сквозь
бурю
- дождь,
дождь,
дождь
Buite
waai
die
windjie
dat
die
honde
huil
За
окном
ветер
воет,
собаки
лают
Waai
my
weg
sy
maak
my
mal
Сводит
с
ума,
уносит
меня
прочь
Nou
loop
ek
in
die
strate
en
huil
huil
huil
Теперь
я
брожу
по
улицам
и
плачу,
плачу,
плачу
Loop
ek
deur
die
modder
ek's
vuil
vuil
vuil
Иду
по
грязи,
я
весь
грязный,
грязный,
грязный
Buite
waai
die
windjie
waar
die
honde
huil
За
окном
ветер
воет,
там
где
собаки
лают
Waai
my
weg
sy
maak
my
mal
Уносит
меня
прочь,
ты
сводишь
меня
с
ума
Waai
my
terug
sy
maak
my
mal
Верни
меня,
ты
сводишь
меня
с
ума
Waai
my
terug
sy
maak
my
mal
Верни
меня,
ты
сводишь
меня
с
ума
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Darren, Don Kelly, Robin Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.