Текст и перевод песни Kurt Nilsen - Vinden
Mye
eg
har
gjørt
no,
du
tok
meg
med
Многое
я
сделал
сейчас,
ты
принесла
меня
Med
deg
så
kom
livet,
som
er
skred
С
собой,
а
потом
пришла
жизнь,
которая-лавина.
Før
va
eg
forskitig,
du
gav
meg
sans
for
fart
Не
успел
я
опомниться,
как
ты
подарил
мне
чувство
скорости.
Eg
ligger
ni
i
stille
vann,
men
seilet
mitt
er
klart
Я
все
еще
лежу
в
неподвижной
воде,
но
мой
парус
готов.
Og
eg
smiler,
igjennom
tårer
og
kan
le
И
я
улыбаюсь
сквозь
слезы
и
могу
смеяться.
Ja
eg
smiler,
igjennom
sorgen
eg
kan
se
Да,
я
улыбаюсь,
сквозь
печаль
Я
вижу
...
At
du
e
vinden,
vill
og
fri
Что
ты-ветер,
дикий
и
свободный.
At
du
e
vinden,
vill
og
fri
Что
ты-ветер,
дикий
и
свободный.
Takk
for
alt
du
gav,
til
meg.
Спасибо
тебе
за
все,
что
ты
дал
мне.
Drakk
av
din
kilde,
fant
vinger
til
å
fly
Пил
из
твоего
фонтана,
обрел
крылья,
чтобы
летать.
Du
må
dra,
men
gaven
blir,
eg
har
blitt
ny
Ты
должен
уйти,
но
дар
остается,
я
стал
новым.
Som
kraft
av
selve
jorden
– du
fikk
meg
forbi
Как
сила
самой
земли
- ты
прошел
мимо
меня.
En
låst
dør
ble
åpent,
men
du
kunne
ikkje
bli
Запертая
дверь
была
открыта,
но
ты
не
мог
остаться.
Men
eg
smiler,
igjennom
tårer
og
kan
le
Но
я
улыбаюсь
сквозь
слезы
и
могу
смеяться.
Og
eg
smiler,
rett
igjennom
sorgen
eg
kan
se
И
я
улыбаюсь,
несмотря
на
горе,
которое
вижу.
At
du
e
vinden,
vill
og
fri
Что
ты-ветер,
дикий
и
свободный.
Ja
du
e
vinden,
vill
og
fri
Ты-ветер,
дикий
и
свободный.
Takk
for
alt
du
gav,
til
meg.
Спасибо
тебе
за
все,
что
ты
дал
мне.
Kem
kan
eie
deg,
ullt
og
helt
Кем
может
владеть
тобой,
шерстистым
и
целым.
Og
temme
hjertet
ditt
med
kjærlighet
И
Укроти
Свое
Сердце
Любовью.
Aldri
mist
det
vakre
som
du
e
Никогда
не
теряй
ту
красоту,
которую
ты
имеешь.
Men
eg
håper
du
vil
engang
finne
fred
Но
я
надеюсь,
что
когда-нибудь
ты
обретешь
покой.
Og
eg
smiler,
igjennom
tårer
og
kan
le
И
я
улыбаюсь
сквозь
слезы
и
могу
смеяться.
Og
eg
smiler,
igjennom
sorgen
eg
kan
se
И
я
улыбаюсь
сквозь
печаль,
которую
вижу.
At
du
e
vinden,
vill
og
fri
Что
ты-ветер,
дикий
и
свободный.
At
du
e
vinden,
vill
og
fri
Что
ты-ветер,
дикий
и
свободный.
Så
takk
for
alt
du
gav,
til
meg.
Так
что
спасибо
тебе
за
все,
что
ты
мне
дал.
Takk
for
alt
du
gav
til
meg
Спасибо
тебе
за
все,
что
ты
мне
дал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Nilsen, Eirik Gronner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.