Kurt Ostbahn & Die Kombo - Adele - перевод текста песни на немецкий

Adele - Kurt Ostbahn & Die Komboперевод на немецкий




Adele
Adele
Hello, it's me
Hallo, ich bin's
I was wondering if after all these years
Ich frag mich, ob nach all den Jahren
You'd like to meet, to go over everything
Du dich triffst, um alles durchzugehen
They say that time's supposed to heal ya
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden
But I ain't done much healing
Doch ich bin noch nicht weit gekommen
Hello, can you hear me?
Hallo, hörst du mich?
I'm in California dreaming about who we used to be
Ich bin in Kalifornien und denk an uns, wie wir mal waren
When we were younger and free
Als wir jung und frei noch waren
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Ich vergaß, wie's war, bevor die Welt uns zu Füßen lag
There's such a difference between us
Zwischen uns ist so ein Unterschied
And a million miles
Und eine Million Meilen
Hello from the other side
Hallo von der anderen Seite
I must've called a thousand times
Ich hab tausendmal versucht, dich zu erreichen
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Um mich zu entschuldigen für alles, was ich tat
But when I call you never seem to be home
Doch wenn ich anruf, bist du niemals da
Hello from the outside
Hallo von draußen
At least I can say that I've tried
Wenigstens kann ich sagen, ich hab's versucht
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Um mich zu entschuldigen, für dein gebrochenes Herz
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Doch es zählt nicht, es reißt dich nicht mehr in Stück'
Hello, how are you?
Hallo, wie geht's dir?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
Typisch, dass ich nur von mir rede, tut mir leid
I hope that you're well
Ich hoff, dir geht's gut
Did you ever make it out of that town
Hast du's je aus dieser Stadt geschafft
Where nothing ever happened?
In der nie was passiert ist?
It's no secret
Es ist kein Geheimnis
That the both of us are running out of time
Dass uns beiden die Zeit davonläuft
So hello from the other side
Hallo von der anderen Seite
I must've called a thousand times
Ich hab tausendmal versucht, dich zu erreichen
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Um mich zu entschuldigen für alles, was ich tat
But when I call you never seem to be home
Doch wenn ich anruf, bist du niemals da
Hello from the outside
Hallo von draußen
At least I can say that I've tried
Wenigstens kann ich sagen, ich hab's versucht
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Um mich zu entschuldigen, für dein gebrochenes Herz
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Doch es zählt nicht, es reißt dich nicht mehr in Stück'
Ooooohh, anymore
Ooooohh, nicht mehr
Ooooohh, anymore
Ooooohh, nicht mehr
Ooooohh, anymore
Ooooohh, nicht mehr
Anymore
Nicht mehr
Hello from the other side
Hallo von der anderen Seite
I must've called a thousand times
Ich hab tausendmal versucht, dich zu erreichen
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Um mich zu entschuldigen für alles, was ich tat
But when I call you never seem to be home
Doch wenn ich anruf, bist du niemals da
Hello from the outside
Hallo von draußen
At least I can say that I've tried
Wenigstens kann ich sagen, ich hab's versucht
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Um mich zu entschuldigen, für dein gebrochenes Herz
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Doch es zählt nicht, es reißt dich nicht mehr in Stück'
Hello from the other side
Hallo von der anderen Seite
I must've called a thousand times
Ich hab tausendmal versucht, dich zu erreichen
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Um mich zu entschuldigen für alles, was ich tat
But when I call you never seem to be home
Doch wenn ich anruf, bist du niemals da
Hello from the outside
Hallo von draußen
At least I can say that I've tried
Wenigstens kann ich sagen, ich hab's versucht
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Um mich zu entschuldigen, für dein gebrochenes Herz
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Doch es zählt nicht, es reißt dich nicht mehr in Stück'





Авторы: R. Guggenbichler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.