Текст и перевод песни Kurt Ostbahn & Die Kombo - Die rote Anni & ihr Kavalier
Die rote Anni & ihr Kavalier
Red Annie & Her Cavalier
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Over
there,
they
had
their
spot
Glei
do
nebn
da
Tia
Right
next
to
the
door
Und
jetzt
sans
groß
in
da
Zeidung
And
now
they're
all
over
the
news
Die
rote
Anni
und
ihr
Kavalier
Red
Annie
and
her
Cavalier
Wie
er
des
erschte
Mal
do
woa
When
he
first
came
around
Hod
se
no
kana
wos
denkt
Nobody
thought
much
of
it
Des
woa
bald
noch
Neujoa
It
was
just
after
New
Year's
Föhn
woa
und
es
hod
grengt
Warm
wind
and
pouring
rain
Er
woa
ned
uneben,
schlank
He
wasn't
bad
looking,
slim
Mit
a
bißl
an
Bart
With
a
bit
of
a
beard
Hod
se
do
zua
Tia
ghockt
Sat
by
the
door
Seine
Bier
ghobt
und
gwart
Had
his
beers
and
waited
Die
Anni
steht
seit
guade
zwa
Joa
Annie's
been
standing
for
a
good
two
years
Glei
vuan
am
Eck
Right
there
on
the
corner
In
da
Passage
von
dem
Fetzentandler
In
the
passage
of
that
rag
dealer
Modehaus
Beck
Fashion
House
Beck
Bei
so
an
Hurnwetta
schauts
öfters
In
weather
like
this,
she
often
pops
in
Vuabei
auf
a
Getränk
For
a
drink
De
Nocht
hods
ihrn
Winterpelz
ausgführt
That
night
she
wore
her
winter
fur
A
Weihnochtsgeschenk
A
Christmas
present
Die
Anni
im
silberfuchsenen
Mantel
Annie
in
her
silver
fox
coat
Mit
fuchsrote
Hoa
With
fiery
red
hair
Wer
do
ka
zweites
Moi
hinschaut
Whoever
doesn't
look
twice
Is
blind
oda
a
Noa
Is
blind
or
a
fool
De
ganze
Hüttn
hod
hingschaut
The
whole
joint
was
watching
Da
Schmäh
is
grennt
The
jokes
were
flying
Oba
der
bei
da
Tia
hods
ausn
But
the
one
by
the
door
didn't
care
Pelz
gschöt,
ganz
auf
Gent
Totally
cool,
like
a
gent
Sie
hod
leise
mit
eam
gredt
She
talked
to
him
softly
Ganz
leise
glocht
Laughed
quietly
Wos
ned
grod
ihr
Art
woa
Which
wasn't
really
her
style
Bis
zu
dera
Nocht
Until
that
night
Sie
is
nimma
zruck
in
die
Hockn
She
didn't
go
back
to
her
corner
Is
bis
fünfe
bliebn
Stayed
till
five
Dann
sans
nachanand
gangen
Then
they
left
one
after
the
other
Oba
draußt
in
sei
Auto
gstiegn
But
got
into
his
car
outside
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Over
there,
they
had
their
spot
Glei
do
nebn
da
Tia
Right
next
to
the
door
Sie
mit
ihrn
roten
Spritzer
She
with
her
red
wine
spritzer
Und
er
mit
sein
Bier
And
he
with
his
beer
De
näxtn
drei
Wochn
is
des
For
the
next
three
weeks,
it
Jede
Nocht
so
grennt,
Happened
every
night,
Und
jeda
herinn
hod
gwußt
And
everyone
knew
Des
nimmt
ka
guads
End.
This
wouldn't
end
well.
Weu
die
Anni
gheat
zum
Ernstl
Because
Annie
belongs
to
Ernstl
Und
ned
zu
an
von
ihre
Herrn
And
not
to
any
of
her
johns
Wann
da
Ernstl
des
schnallt
When
Ernstl
figures
it
out
Dann
könnt
e
am
des
stean
He'll
make
him
pay
Do
woa
er
a
scho
do
And
there
he
was
Hod
nua
zu
ihr
gmant
Just
said
to
her
Dass
Zeit
wa
zum
Geh,
und
die
Anni
That
it
was
time
to
go,
and
Annie
Hod
eam
angschaut
und
gwant
Looked
at
him
and
hesitated
Ned
kumma
deppert,
hod
er
gsogt
Don't
be
stupid,
he
said
Ned
kumma
a
so
Don't
be
like
that
Gemma,
oba
heit
no,
sunst
Let's
go,
but
tonight,
otherwise
Sunst
fangst
do
a
Poa
o
Otherwise,
you'll
get
a
beating
Da
Kavalier
hod
auf
potschert
The
Cavalier
intervened
Probiert
zum
Interveniern
Tried
to
mediate
Do
hod
da
Ernstl
gsogt:
Moch
Meta
Ernstl
said:
Get
lost
Sunst
host
a
Loch
in
da
Birn
Or
you'll
get
a
hole
in
your
head
Er
is
auße
mit
der
Anni
He
went
outside
with
Annie
Der
Kavalier
hinten
noch
The
Cavalier
followed
Hod
ned
gwußt,
wia
da
Ernstl
des
mant
Didn't
understand
what
Ernstl
meant
Mit
da
Birn
und
dem
Loch
With
the
head
and
the
hole
Wos
draußn
dann
gschehn
is
What
happened
outside
Kann
si
kana
erklärn
Nobody
can
explain
A
Frau
nebenan
vom
Bau
hod
eam
gfundn
A
woman
from
the
construction
site
next
door
found
him
Do
woa
a
im
Sterbn
He
was
dying
Den
eignen
Fisch
zwischn
de
Rippen
His
own
knife
between
his
ribs
In
ana
muads
Lockn
Bluat
In
a
puddle
of
blood
Gsogt
hod
er
nix
mehr
da
Ernstl
Ernstl
didn't
say
another
word
Er
is
no
g'stuabn
beim
Transpurt
He
died
during
the
transport
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Over
there,
they
had
their
spot
Glei
do
nebn
da
Tia
Right
next
to
the
door
Und
jetzt
sans
groß
in
da
Zeidung
And
now
they're
all
over
the
news
Die
rote
Anni
und
ihr
Kavalier
Red
Annie
and
her
Cavalier
Da
Kavalier
und
die
Anni
warn
The
Cavalier
and
Annie
have
Seit
dera
Nocht
nimma
do
Not
been
seen
since
that
night
Wia
vom
Erdbodn
vaschluckt
Vanished
into
thin
air
Und
jetzt
büdelns
es
o
And
now
they're
on
the
run
In
an
Kaff
am
Wechsel
ham
die
zwa
In
a
small
town
near
Wechsel,
they
De
Raiffeisen
gmocht
Robbed
the
Raiffeisen
Bank
Hams
in
an
g'stohlenen
Opel
In
a
stolen
Opel
Mit
dreihundert
Flockn
With
three
hundred
grand
Auf
Italien
g'schofft
Headed
for
Italy
Auf
dem
Büd
in
da
Zeidung
In
the
picture
in
the
newspaper
Hod
die
Anni
platinblondes
Hoa
Annie
has
platinum
blonde
hair
Drunter
steht:
Die
weibliche
Hälfte
The
caption
reads:
The
female
half
Von
an
ungleichen
Paar
Of
an
uneven
couple
Er
hod
Magister
vuan
Namen
He
has
"Magister"
before
his
name
Sie
hod
an
Strich
bei
Beruf
She
has
a
line
under
"profession"
Da
steht:
aus
blinder
Liebe
gestrauchelt
It
says:
stumbled
out
of
blind
love
Schuld
is
die
aus'm
Puff
The
one
from
the
brothel
is
to
blame
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Over
there,
they
had
their
spot
Glei
do
nebn
da
Tia
Right
next
to
the
door
Und
jetzt
sans
groß
in
da
Zeidung
And
now
they're
all
over
the
news
Die
rote
Anni
und
ihr
Kavalier
Red
Annie
and
her
Cavalier
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Over
there,
they
had
their
spot
Glei
do
nebn
da
Tia
Right
next
to
the
door
Sie
mit
ihrn
roten
Spritzer
She
with
her
red
wine
spritzer
Und
er
mit
sein
Bier
And
he
with
his
beer
Und
jetzt
schickens
And
now
they
send
Und
ihr
Kavalier
And
her
Cavalier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Brödl, Günter Brödl, Harold Pierron, Kurt Ostbahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.