Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divina Comédia
Göttliche Komödie
Eu
me
entendo
com
as
dores
depois,
tanto
faz
Ich
werde
mit
den
Schmerzen
danach
fertig,
egal
Cigarro
na
pele
queimando,
só
pra
saber
do
que
sou
capaz
Zigarette
auf
der
Haut
brennend,
nur
um
zu
sehen,
wozu
ich
fähig
bin
Você
prova
que
não
existe
lealdade
no
banco
de
trás
Du
beweist,
dass
es
auf
dem
Rücksitz
keine
Loyalität
gibt
E
eu
me
pergunto
se
um
tiro
na
nuca
doeria
mais
Und
ich
frage
mich,
ob
ein
Schuss
in
den
Nacken
mehr
schmerzen
würde
Converso
com
as
dores,
ao
mesmo
tempo
isso
me
distrai
Ich
rede
mit
den
Schmerzen,
gleichzeitig
lenkt
es
mich
ab
Me
envolvo
contigo
ao
mesmo
tempo
isso
me
destrói
Ich
lasse
mich
auf
dich
ein,
gleichzeitig
zerstört
es
mich
Eu
gosto
quando
entro
na
tua
mente
e
tu
diz
sai
Ich
mag
es,
wenn
ich
in
deine
Gedanken
eindringe
und
du
sagst,
ich
soll
verschwinden
Te
assusta
saber
que
eu
sei
tanto,
as
vezes
sei
demais
Es
erschreckt
dich
zu
wissen,
dass
ich
so
viel
weiß,
manchmal
zu
viel
Tenho
preces
Ich
habe
Gebete
Tenho
pressa
Ich
habe
Eile
Não
me
breca
Halte
mich
nicht
auf
'To
sem
tempo
Ich
habe
keine
Zeit
Não
me
testa
Teste
mich
nicht
Que
eu
não
presto
Denn
ich
tauge
nichts
Mas
eu
presto
Aber
ich
tauge
doch
Só
lamento
Ich
bedauere
nur
Olhos
de
tempestade,
eu
me
levanto
Augen
wie
ein
Sturm,
ich
erhebe
mich
Não
me
importo
de
me
afogar
nas
suas
pernas
pelos
cantos
Es
macht
mir
nichts
aus,
in
deinen
Beinen
in
den
Ecken
zu
ertrinken
Os
seus
olhos
de
esmeralda
brilham
tanto
Deine
smaragdgrünen
Augen
leuchten
so
sehr
Não
pergunte
mais
o
que
vai
ser
de
nós
Frag
nicht
mehr,
was
aus
uns
wird
Por
que
não
tem
nós,
ponto
Denn
es
gibt
kein
uns,
Punkt
Sei
que
a
verdade
é
crua
Ich
weiß,
dass
die
Wahrheit
grausam
ist
Eu
te
beijei
sob
a
lua
Ich
habe
dich
unter
dem
Mond
geküsst
Ao
som
Kanye
West
eu
te
falei
que
'tava
na
tua
Zu
den
Klängen
von
Kanye
West
habe
ich
dir
gesagt,
dass
ich
auf
dich
stehe
Como
808s
tive
Bad
News
com
as
luzes
da
Rua
Wie
bei
808s
hatte
ich
Bad
News
mit
den
Lichtern
der
Straße
Se
era
verdade
eu
não
sei,
a
duvida
continua
Ob
es
wahr
war,
weiß
ich
nicht,
der
Zweifel
bleibt
Te
levei
flores
e
provei
outros
sabores
Ich
habe
dir
Blumen
gebracht
und
andere
Geschmäcker
probiert
E
tudo
na
mesma
noite
Und
alles
in
derselben
Nacht
Eu
fantasiei
sobre
nós
dois
Ich
habe
über
uns
beide
fantasiert
Fechei
os
olhos
e
foda-se
Ich
schloss
die
Augen
und
scheiß
drauf
Ao
som
de
Mac
& Dolla
Sign
Zu
den
Klängen
von
Mac
& Dolla
Sign
Te
despi,
mostrei
como
faz
Ich
habe
dich
ausgezogen,
dir
gezeigt,
wie
es
geht
Pra
me
ter
sempre
e
sempre
Um
mich
immer
und
immer
zu
haben
E
será
que
ela
é
uma
estrela?
Und
ist
sie
ein
Stern?
E
será
que
ela
é
mentira?
Und
ist
sie
eine
Lüge?
Será
que
ela
é
comédia?
Ist
sie
eine
Komödie?
Será
que
ela
é
divina
Ist
sie
göttlich?
Olhos
de
esmeralda
Smaragdgrüne
Augen
Entro
na
sua
mente
Ich
dringe
in
deinen
Geist
ein
Como
entro
nas
suas
penas,
Como
Wie
ich
in
deine
Beine
eindringe,
Wie
Pera
para,
como
que
ela
Warte,
hör
auf,
wie
kann
sie
Decifra
e
não
erra
Entschlüsseln
und
sich
nicht
irren
Tipo
Tarantino
Wie
Tarantino
Eu
sigo
amando
violência
Ich
liebe
Gewalt
immer
noch
Explicita
e
necessária
Explizit
und
notwendig
Safada
sem
inocência
Schamlos
ohne
Unschuld
Me
faz
me
sentir
seguro
Sie
gibt
mir
ein
Gefühl
von
Sicherheit
E
ao
mesmo
tempo
ter
medo
Und
gleichzeitig
Angst
É
só
a
fumaça
do
cigarro
Es
ist
nur
der
Rauch
der
Zigarette
Que
sabe
o
nosso
segredo
Der
unser
Geheimnis
kennt
E
seu
te
quero
quero
muito
Und
wenn
ich
dich
will,
will
ich
dich
sehr
Se
eu
não
quero
nem
movo
Wenn
ich
nicht
will,
bewege
ich
mich
nicht
Se
tu
quiser
pra
Caralho
Wenn
du
es
verdammt
nochmal
willst
A
gente
vai
fuder
de
novo
Werden
wir
wieder
ficken
Pubs
e
bares
Pubs
und
Bars
Pra
degradar
Um
mich
zu
erniedrigen
Procuro
lugares
Ich
suche
Orte
Pra
me
acomodar
Um
mich
niederzulassen
Procuro
detalhes
Ich
suche
Details
Que
Invadem
minha
Die
in
meinen
Verstand
Sanidade
pra
me
sufocar
Eindringen,
um
mich
zu
ersticken
E
se
eu
te
falar
que
essa
noite
Und
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
diese
Nacht
Eu
nem
pensei
ti
Nicht
an
dich
gedacht
habe
No
teu
cabelo
no
teu
corpo
e
o
jeito
que
tu
rir
An
dein
Haar,
an
deinen
Körper
und
die
Art,
wie
du
lachst
No
teu
perfume,
tuas
piadas,
o
jeito
de
sentir
An
deinen
Duft,
deine
Witze,
die
Art,
wie
du
fühlst
Na
tua
voz,
a
tua
coragem
e
o
jeito
de
mentir
An
deine
Stimme,
deinen
Mut
und
die
Art,
wie
du
lügst
Como
que
dança
é
que
canta
sem
eu
me
distrai
Wie
du
tanzt
und
singst,
ohne
dass
ich
mich
ablenke
Me
hipnotiza
e
me
chupa
mesmo
sem
eu
pedir
Du
hypnotisierst
mich
und
lutschst
an
mir,
auch
ohne
dass
ich
es
verlange
Tipo
o
melhor
de
Kubrick
Wie
das
Beste
von
Kubrick
Mas
nas
lente
de
Hitchcock
Aber
durch
die
Linse
von
Hitchcock
Linhas
em
P&B
Linien
in
Schwarzweiß
Quem
nem
Da
Vince
resolve
Die
nicht
mal
Da
Vinci
lösen
kann
Ela
tão
linda
como
um
plano
sequência
bem
feito
Sie
ist
so
schön
wie
eine
gut
gemachte
Plansequenz
Eu
fico
tenso
igual
a
cena
corrida
em
Get
out
Ich
bin
angespannt
wie
in
der
Laufszene
in
Get
Out
É
uma
surpresa
oq
acontece
é
eu
nem
sei
o
enredo
Es
ist
eine
Überraschung,
was
passiert,
und
ich
kenne
nicht
mal
die
Handlung
Um
filme
de
Jordan
Peele
eu
não
sei
qual
vai
ser
o
final
é
Ein
Film
von
Jordan
Peele,
ich
weiß
nicht,
wie
er
enden
wird
Então
deixa
eu
te
dirigir
Also
lass
mich
dich
führen
Deixa
eu
me
divertir
Lass
mich
Spaß
haben
Deixa
eu
descobrir
Lass
mich
entdecken
Mas
não
deixa
eu
pensar
em
ir
Aber
lass
mich
nicht
daran
denken
zu
gehen
Porra,
deixa
eu
te
sentir
Verdammt,
lass
mich
dich
fühlen
Por
completa
toda
nua
Vollkommen,
ganz
nackt
Deixa
eu
ficar
aqui
Lass
mich
hier
bleiben
E
sair
do
mundo
da
lua
Und
aus
der
Traumwelt
verschwinden
Confuso
igual
Donnie
Darko
Verwirrt
wie
Donnie
Darko
Classe,
cantando
na
chuva
Stilvoll,
im
Regen
singend
Sinto,
O
iluminado
Ich
fühle,
The
Shining
Segredo
igual
Clube
da
(shiiii!!!)
Geheimnis
wie
Fight
Club
(psst!!!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.