Kurt Sutil feat. Andrewxx - Divina Comédia - перевод текста песни на немецкий

Divina Comédia - Kurt Sutil , Andrewxx перевод на немецкий




Divina Comédia
Göttliche Komödie
Eu me entendo com as dores depois, tanto faz
Ich werde mit den Schmerzen danach fertig, egal
Cigarro na pele queimando, pra saber do que sou capaz
Zigarette auf der Haut brennend, nur um zu sehen, wozu ich fähig bin
Você prova que não existe lealdade no banco de trás
Du beweist, dass es auf dem Rücksitz keine Loyalität gibt
E eu me pergunto se um tiro na nuca doeria mais
Und ich frage mich, ob ein Schuss in den Nacken mehr schmerzen würde
Converso com as dores, ao mesmo tempo isso me distrai
Ich rede mit den Schmerzen, gleichzeitig lenkt es mich ab
Me envolvo contigo ao mesmo tempo isso me destrói
Ich lasse mich auf dich ein, gleichzeitig zerstört es mich
Eu gosto quando entro na tua mente e tu diz sai
Ich mag es, wenn ich in deine Gedanken eindringe und du sagst, ich soll verschwinden
Te assusta saber que eu sei tanto, as vezes sei demais
Es erschreckt dich zu wissen, dass ich so viel weiß, manchmal zu viel
Tenho preces
Ich habe Gebete
Tenho pressa
Ich habe Eile
Não me breca
Halte mich nicht auf
'To sem tempo
Ich habe keine Zeit
Não me testa
Teste mich nicht
Que eu não presto
Denn ich tauge nichts
Mas eu presto
Aber ich tauge doch
lamento
Ich bedauere nur
Olhos de tempestade, eu me levanto
Augen wie ein Sturm, ich erhebe mich
Não me importo de me afogar nas suas pernas pelos cantos
Es macht mir nichts aus, in deinen Beinen in den Ecken zu ertrinken
Os seus olhos de esmeralda brilham tanto
Deine smaragdgrünen Augen leuchten so sehr
Não pergunte mais o que vai ser de nós
Frag nicht mehr, was aus uns wird
Por que não tem nós, ponto
Denn es gibt kein uns, Punkt
Sei que a verdade é crua
Ich weiß, dass die Wahrheit grausam ist
Eu te beijei sob a lua
Ich habe dich unter dem Mond geküsst
Ao som Kanye West eu te falei que 'tava na tua
Zu den Klängen von Kanye West habe ich dir gesagt, dass ich auf dich stehe
Como 808s tive Bad News com as luzes da Rua
Wie bei 808s hatte ich Bad News mit den Lichtern der Straße
Se era verdade eu não sei, a duvida continua
Ob es wahr war, weiß ich nicht, der Zweifel bleibt
Te levei flores e provei outros sabores
Ich habe dir Blumen gebracht und andere Geschmäcker probiert
E tudo na mesma noite
Und alles in derselben Nacht
Eu fantasiei sobre nós dois
Ich habe über uns beide fantasiert
Fechei os olhos e foda-se
Ich schloss die Augen und scheiß drauf
Ao som de Mac & Dolla Sign
Zu den Klängen von Mac & Dolla Sign
Te despi, mostrei como faz
Ich habe dich ausgezogen, dir gezeigt, wie es geht
Pra me ter sempre e sempre
Um mich immer und immer zu haben
E será que ela é uma estrela?
Und ist sie ein Stern?
E será que ela é mentira?
Und ist sie eine Lüge?
Será que ela é comédia?
Ist sie eine Komödie?
Será que ela é divina
Ist sie göttlich?
Olhos de esmeralda
Smaragdgrüne Augen
Entro na sua mente
Ich dringe in deinen Geist ein
Como entro nas suas penas, Como
Wie ich in deine Beine eindringe, Wie
Pera para, como que ela
Warte, hör auf, wie kann sie
Decifra e não erra
Entschlüsseln und sich nicht irren
Tipo Tarantino
Wie Tarantino
Eu sigo amando violência
Ich liebe Gewalt immer noch
Explicita e necessária
Explizit und notwendig
Safada sem inocência
Schamlos ohne Unschuld
Me faz me sentir seguro
Sie gibt mir ein Gefühl von Sicherheit
E ao mesmo tempo ter medo
Und gleichzeitig Angst
É a fumaça do cigarro
Es ist nur der Rauch der Zigarette
Que sabe o nosso segredo
Der unser Geheimnis kennt
E seu te quero quero muito
Und wenn ich dich will, will ich dich sehr
Se eu não quero nem movo
Wenn ich nicht will, bewege ich mich nicht
Se tu quiser pra Caralho
Wenn du es verdammt nochmal willst
A gente vai fuder de novo
Werden wir wieder ficken
Pubs e bares
Pubs und Bars
Pra degradar
Um mich zu erniedrigen
Procuro lugares
Ich suche Orte
Pra me acomodar
Um mich niederzulassen
Procuro detalhes
Ich suche Details
Que Invadem minha
Die in meinen Verstand
Sanidade pra me sufocar
Eindringen, um mich zu ersticken
E se eu te falar que essa noite
Und wenn ich dir sage, dass ich diese Nacht
Eu nem pensei ti
Nicht an dich gedacht habe
No teu cabelo no teu corpo e o jeito que tu rir
An dein Haar, an deinen Körper und die Art, wie du lachst
No teu perfume, tuas piadas, o jeito de sentir
An deinen Duft, deine Witze, die Art, wie du fühlst
Na tua voz, a tua coragem e o jeito de mentir
An deine Stimme, deinen Mut und die Art, wie du lügst
Como que dança é que canta sem eu me distrai
Wie du tanzt und singst, ohne dass ich mich ablenke
Me hipnotiza e me chupa mesmo sem eu pedir
Du hypnotisierst mich und lutschst an mir, auch ohne dass ich es verlange
Tipo o melhor de Kubrick
Wie das Beste von Kubrick
Mas nas lente de Hitchcock
Aber durch die Linse von Hitchcock
Linhas em P&B
Linien in Schwarzweiß
Quem nem Da Vince resolve
Die nicht mal Da Vinci lösen kann
Ela tão linda como um plano sequência bem feito
Sie ist so schön wie eine gut gemachte Plansequenz
Eu fico tenso igual a cena corrida em Get out
Ich bin angespannt wie in der Laufszene in Get Out
É uma surpresa oq acontece é eu nem sei o enredo
Es ist eine Überraschung, was passiert, und ich kenne nicht mal die Handlung
Um filme de Jordan Peele eu não sei qual vai ser o final é
Ein Film von Jordan Peele, ich weiß nicht, wie er enden wird
Então deixa eu te dirigir
Also lass mich dich führen
Deixa eu me divertir
Lass mich Spaß haben
Deixa eu descobrir
Lass mich entdecken
Mas não deixa eu pensar em ir
Aber lass mich nicht daran denken zu gehen
Porra, deixa eu te sentir
Verdammt, lass mich dich fühlen
Por completa toda nua
Vollkommen, ganz nackt
Deixa eu ficar aqui
Lass mich hier bleiben
E sair do mundo da lua
Und aus der Traumwelt verschwinden
Confuso igual Donnie Darko
Verwirrt wie Donnie Darko
Classe, cantando na chuva
Stilvoll, im Regen singend
Sinto, O iluminado
Ich fühle, The Shining
Segredo igual Clube da (shiiii!!!)
Geheimnis wie Fight Club (psst!!!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.