Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm an Outlaw
Ich bin ein Outlaw
Do
you
got
wise
blood
that
come
when
[?]
Hast
du
weises
Blut,
das
kommt,
wenn
[?]
I′m
an
outlaw
on
the
brink
of
Ich
bin
ein
Outlaw
am
Rande
der
Self-implosion
Selbstimplosion
Alone
in
a
crowd
on
the
corner
Allein
in
einer
Menge
an
der
Ecke
Going
nowhere
slow
Gehe
langsam
nirgendwohin
I'm
an
outlaw
on
the
brink
of
Ich
bin
ein
Outlaw
am
Rande
der
Self-implosion
Selbstimplosion
Alone
in
a
crowd
on
the
corner
Allein
in
einer
Menge
an
der
Ecke
In
my
walkman
in
a
snowglobe
In
meinem
Walkman
in
einer
Schneekugel
Going
nowhere
slow
Gehe
langsam
nirgendwohin
I′m
an
outlaw
by
the
ocean
Ich
bin
ein
Outlaw
am
Ozean
Watch
it
come
crashing
against
my
skin
Sehe
es
gegen
meine
Haut
branden
He
pulled
from
Gene
Clark
to
Clarence
White
Er
schöpfte
von
Gene
Clark
bis
Clarence
White
And
then
he's
alright
Und
dann
ist
er
in
Ordnung
I'm
an
outlaw
on
the
brink
of
Ich
bin
ein
Outlaw
am
Rande
des
Alone
in
a
crowd
on
the
corner
Allein
in
einer
Menge
an
der
Ecke
Burned
from
vinyl,
dimed
from
cans,
peaked
to
the
dome
Von
Vinyl
gebrannt,
aus
Kopfhörern
voll
aufgedreht,
bis
unter
die
Schädeldecke
gedröhnt
I′m
an
outlaw
under
Orion′s
belt
Ich
bin
ein
Outlaw
unter
dem
Gürtel
des
Orion
Dumb
thing
to
sing
but
it
had
a
ring
to
it
Dummes
Zeug
zu
singen,
aber
es
hatte
einen
guten
Klang
Do
you
got
wise
blood
[?]
Hast
du
weises
Blut
[?]
As
my
eardrum
drums
on
through
the
night
now
Während
mein
Trommelfell
jetzt
durch
die
Nacht
trommelt
Under
exile,
the
constellations
Im
Exil,
die
Sternbilder
Just-a-idling
in
slow
motion
Einfach
nur
in
Zeitlupe
dahindümpelnd
So
is
the
life
of
the
outlaw
So
ist
das
Leben
des
Outlaws
[?]
human
being
[?]
menschliches
Wesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Samuel Vile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.