Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speed of the Sound of Loneliness
Die Geschwindigkeit des Klangs der Einsamkeit
You
come
home
late
and
you
come
home
early
Du
kommst
spät
nach
Hause
und
du
kommst
früh
nach
Hause
You
come
on
big
when
you're
feeling
small
Du
tust
groß,
wenn
du
dich
klein
fühlst
You
come
home
straight
and
you
come
home
curly
Du
kommst
geradewegs
nach
Hause
und
du
kommst
auf
Umwegen
nach
Hause
Sometimes
you
don't
come
home
at
all
Manchmal
kommst
du
überhaupt
nicht
nach
Hause
So
what
in
the
world's
come
over
you?
Also,
was
in
aller
Welt
ist
nur
in
dich
gefahren?
And
what
in
heaven's
name
have
you
done?
Und
was
um
Himmels
willen
hast
du
getan?
You've
broken
the
speed
of
the
sound
of
loneliness
Du
hast
die
Geschwindigkeit
des
Klangs
der
Einsamkeit
gebrochen
You're
out
there
running
just
to
be
on
the
run
Du
bist
da
draußen
und
rennst,
nur
um
des
Rennens
willen
Well
I
got
a
heart
that
burns
with
a
fever
Nun,
ich
hab
ein
Herz,
das
brennt
vor
Fieber
And
I
got
a
worried
and
a
jealous
mind
Und
ich
hab
einen
besorgten
und
eifersüchtigen
Geist
How
can
a
love
that'll
last
forever
Wie
kann
eine
Liebe,
die
ewig
währen
soll
Get
left
so
far
behind
So
weit
zurückgelassen
werden?
What
in
the
world's
come
over
you?
Was
in
aller
Welt
ist
nur
in
dich
gefahren?
And
what
in
heaven's
name
have
you
done?
Und
was
um
Himmels
willen
hast
du
getan?
You've
broken
the
speed
of
the
sound
of
loneliness
Du
hast
die
Geschwindigkeit
des
Klangs
der
Einsamkeit
gebrochen
You're
out
there
running
just
to
be
on
the
run
Du
bist
da
draußen
und
rennst,
nur
um
des
Rennens
willen
It's
a
mighty
mean
and
a
dreadful
sorrow
Es
ist
ein
mächtig
gemeiner
und
ein
schrecklicher
Kummer
It's
crossed
the
evil
line
today
Er
hat
heute
die
böse
Linie
überschritten
Well,
how
can
you
ask
about
tomorrow
Nun,
wie
kannst
du
nach
morgen
fragen
We
ain't
got
one
word
to
say
Wir
haben
kein
einziges
Wort
zu
sagen
So
what
in
the
world's
come
over
you?
Also,
was
in
aller
Welt
ist
nur
in
dich
gefahren?
And
what
in
heaven's
name
have
you
done?
Und
was
um
Himmels
willen
hast
du
getan?
You've
broken
the
speed
of
the
sound
of
loneliness
Du
hast
die
Geschwindigkeit
des
Klangs
der
Einsamkeit
gebrochen
You're
out
there
running
just
to
be
on
the
run
Du
bist
da
draußen
und
rennst,
nur
um
des
Rennens
willen
You're
out
there
running
just
to
be
on
the
run
Du
bist
da
draußen
und
rennst,
nur
um
des
Rennens
willen
You're
out
there
running
just
to
be
on
the
run.
Du
bist
da
draußen
und
rennst,
nur
um
des
Rennens
willen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Prine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.