Текст и перевод песни Kurt Vile - (So Outta Reach)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(So Outta Reach)
(Так Недостижима)
I
had
a
job,
I
had
a
girl
У
меня
была
работа,
у
меня
была
девушка,
I
had
something
going
mister
in
this
world
Было
у
меня
что-то
в
этом
мире,
милая.
I
got
laid
off
down
at
the
lumber
yard
Меня
уволили
с
лесопилки,
Our
love
went
bad,
times
got
hard
Наша
любовь
прошла,
настали
тяжелые
времена.
Now
I
work
down
at
the
carwash
Теперь
я
работаю
на
автомойке,
Where
all
it
ever
does
is
rain
Где
всегда
идет
дождь.
Don't
you
feel
like
you're
a
rider
on
a
downbound
train
Разве
ты
не
чувствуешь
себя
пассажиром
поезда,
идущего
вниз?
She
just
said
"Joe
I
gotta
go
Она
просто
сказала:
"Джо,
я
должна
уйти,
We
had
it
once
we
ain't
got
it
any
more"
У
нас
это
было
когда-то,
но
больше
этого
нет".
She
packed
her
bags
left
me
behind
Она
собрала
вещи,
оставила
меня,
She
bought
a
ticket
on
the
Central
Line
Купила
билет
на
Центральную
линию.
Nights
as
I
sleep,
I
hear
that
whistle
whining
Ночами,
когда
я
сплю,
я
слышу
этот
жалобный
гудок,
I
feel
her
kiss
in
the
misty
rain
Я
чувствую
твой
поцелуй
в
туманном
дожде,
And
I
feel
like
I'm
a
rider
on
a
downbound
train
И
я
чувствую
себя
пассажиром
поезда,
идущего
вниз.
Last
night
I
heard
your
voice
Прошлой
ночью
я
услышал
твой
голос,
You
were
crying,
crying,
you
were
so
alone
Ты
плакала,
плакала,
ты
была
так
одинока.
You
said
your
love
had
never
died
Ты
сказала,
что
твоя
любовь
не
умерла,
You
were
waiting
for
me
at
home
Что
ты
ждешь
меня
дома.
Put
on
my
jacket,
I
ran
through
the
woods
Я
надел
куртку,
побежал
через
лес,
I
ran
till
I
thought
my
chest
would
explode
Бежал,
пока
не
подумал,
что
моя
грудь
взорвется.
There
in
the
clearing,
beyond
the
highway
Там,
на
поляне,
за
шоссе,
In
the
moonlight,
our
wedding
house
shone
В
лунном
свете
сиял
наш
дом.
I
rushed
through
the
yard,
I
burst
through
the
front
door
Я
бросился
через
двор,
ворвался
в
парадную
дверь,
My
head
pounding
hard,
up
the
stairs
I
climbed
Голова
сильно
стучала,
я
поднялся
по
лестнице.
The
room
was
dark,
our
bed
was
empty
Комната
была
темной,
наша
кровать
была
пуста,
Then
I
heard
that
long
whistle
whine
Потом
я
услышал
этот
долгий
гудок,
And
I
dropped
to
my
knees,
hung
my
head
and
cried
И
я
упал
на
колени,
повесил
голову
и
заплакал.
Now
I
swing
a
sledge
hammer
on
a
railroad
gang
Теперь
я
размахиваю
кувалдой
в
железнодорожной
бригаде,
Knocking
down
them
cross
ties,
working
in
the
rain
Разбиваю
шпалы,
работаю
под
дождем.
Now
don't
it
feel
like
you're
a
rider
on
a
downbound
train
Разве
ты
не
чувствуешь
себя
пассажиром
поезда,
идущего
вниз?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Samuel Vile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.