Kurt Weill - Pirate Jenny - перевод текста песни на немецкий

Pirate Jenny - Kurt Weillперевод на немецкий




Pirate Jenny
Seeräuber-Jenny
Gentlemen, you now see me rinsing your glasses,
Meine Dame, Sie sehen mich jetzt ihre Gläser spülen,
And I'll make a fresh bed up for you,
Und ich mache ihnen ein frisches Bett,
And you'll tip me a few pennies, and I'll thank you very well,
Und sie geben mir ein paar Pfennig, und ich danke ihnen schön,
And you see me dressed in tatters, in this tatty old hotel,
Und Sie sehen mich in Lumpen, in diesem schäbigen alten Hotel,
And you cannot tell who stands before you.
Und Sie können nicht sagen, wer vor Ihnen steht.
And you cannot tell who stands before you.
Und Sie können nicht sagen, wer vor Ihnen steht.
But one of these evenings there'll be shrieks in the harbor,
Doch eines Abends, meine Dame, wird es Schreie im Hafen geben,
And they'll ask: Who the hell would shriek like that?
Und man wird fragen: Wer zum Teufel schreit denn so?
And they'll see me give a smile across my glasses,
Und sie werden mich über meine Gläser hinweg lächeln sehen,
And they'll say: What's she got to smile about?
Und sie werden sagen: Was hat er denn zu lächeln?
And a ship with eight sails
Und ein Schiff mit acht Segeln
And its fifty guns loaded
Und fünfzig Kanonen geladen
Will tie up at dusk.
Wird am Kai anlegen.
They say: Get on with your glasses, my dear,
Sie sagen: Mach weiter mit deinen Gläsern, mein Junge,
As they fish out a penny for me.
Während sie einen Pfennig für mich herauskramen.
And their penny is accepted and their bed is tucked up tight,
Und ihr Pfennig wird angenommen und ihr Bett wird fest gemacht,
Although nobody will get much chance of sleeping tonight.
Obwohl heute Nacht niemand viel Schlaf bekommen wird.
And they still can't tell who I might be.
Und sie können immer noch nicht sagen, wer ich sein könnte.
And they still can't tell who I might be.
Und sie können immer noch nicht sagen, wer ich sein könnte.
But one of these evenings there'll be explosions in the harbor,
Doch eines Abends wird es Explosionen im Hafen geben,
And they'll ask what's that bloody awful din?
Und man wird fragen: Was ist das für ein höllischer Lärm?
And they'll see me as I gaze out of the window,
Und man wird mich sehen, wie ich aus dem Fenster starre,
And they'll say: What's caused that vicious grin?
Und sie werden sagen: Woher kommt sein bösartiges Grinsen?
And the ship with eight sails
Und das Schiff mit acht Segeln
And its fifty guns loaded
Und fünfzig Kanonen geladen
Will lay siege to the town.
Wird die Stadt belagern.
Gentlemen, you'll find that your laughs are cut short,
Meine Dame, Sie werden sehen, ihr Lachen wird ihnen im Halse stecken bleiben,
For the walls will be knocked down flat,
Denn die Mauern werden eingerissen werden,
And the town will be quickly razed to the ground.
Und die Stadt wird schnell dem Erdboden gleichgemacht.
Just one tatty old hotel will be left standing safe and sound.
Nur ein schäbiges altes Hotel wird unversehrt stehen bleiben.
And they'll ask: Does someone special live in that?
Und man wird fragen: Wohnt da jemand Besonderes drin?
And they'll ask: Does someone special live in that?
Und man wird fragen: Wohnt da jemand Besonderes drin?
Then there'll be a lot of people milling round the hotel,
Dann werden viele Leute um das Hotel herumschwirren,
Asking what made them leave the place alone.
Und fragen, warum man diesen Ort verschont hat.
And they'll see me leave the building the next morning,
Und sie werden mich am nächsten Morgen das Gebäude verlassen sehen,
And they'll say: Don't tell us she's the one.
Und sie werden sagen: Sag nicht, er ist derjenige.
And the ship with eight sails
Und das Schiff mit acht Segeln
And its fifty guns loaded
Und fünfzig Kanonen geladen
Will run up its flag.
Wird seine Flagge hissen.
And a hundred men will land in the bright noonday sun,
Und hundert Männer werden im hellen Mittagssonnenlicht landen,
Each treading where the shadows cloak him.
Jeder tritt dorthin, wo die Schatten ihn verbergen.
They'll look inside each doorway and seize anyone they see,
Sie werden in jede Türöffnung schauen und jeden ergreifen, den sie sehen,
And throw him in irons and present him to me,
Und ihn in Eisen legen und ihn mir vorführen,
And say: Give us the word, and we'll croak him.
Und sagen: Gib uns das Wort, und wir erledigen ihn.
And say: Give us the word, and we'll croak him.
Und sagen: Gib uns das Wort, und wir erledigen ihn.
In that noonday heat there'll be a hush 'round the harbor,
In dieser Mittagshitze wird eine Stille um den Hafen liegen,
As they ask which I want to die.
Während sie fragen, wen ich sterben sehen will.
And then they'll hear me quietly answer: the lot!
Und dann werden sie mich leise antworten hören: Alle!
And as the first head rolls I'll say: Hop-La!
Und wenn der erste Kopf rollt, werde ich sagen: Hoppla!
And the ship with eight sails
Und das Schiff mit acht Segeln
And its fifty guns loaded
Und fünfzig Kanonen geladen
Will sail off with me.
Wird mit mir davonsegeln.





Авторы: Marc Blitzstein, Kurt Weill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.