Kurt Weill - The Saga of Jenny - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kurt Weill - The Saga of Jenny




There once was a girl named Jenny
Жила-была девочка по имени Дженни
Whose virtues were varied and many—
Чьи добродетели были разнообразны и многочисленны—
Excepting that she was inclined
За исключением того, что она была склонна
Always to make up her mind;
Всегда принимать решение;
And Jenny points a moral
И Дженни указывает на мораль
With which you cannot quarrel—
С которым вы не можете ссориться—
As you will find.
Как вы обнаружите.
Jenny made her mind up when she was three
Дженни приняла решение, когда ей было три
She, herself, was going to trim the Christmas tree.
Она сама собиралась подстричь рождественскую елку.
Christmas Eve she lit the candles—tossed the taper away.
В канун Рождества она зажгла свечи выбросила свечу.
Little Jenny was an orphan on Christmas Day.
Маленькая Дженни осталась сиротой на Рождество.
Poor Jenny! Bright as a penny!
Бедная Дженни! Яркий, как пенни!
Her equal would be hard to find.
Равной ей было бы трудно найти.
She lost one dad and mother,
Она потеряла одного папу и мать,
A sister and a brother—
Сестра и брат—
But she would make up her mind.
Но она примет решение.
Jenny made her mind up when she was twelve
Дженни приняла решение, когда ей было двенадцать
That into foreign languages she would delve;
Что в иностранные языки она будет углубляться;
But at seventeen to Vassar it was quite a blow
Но в семнадцать лет для Вассара это был настоящий удар
That in twenty-seven languages she couldn't say no.
Что на двадцати семи языках она не могла сказать "нет".
Jenny made her mind up at twenty-two
Дженни приняла решение в двадцать два
To get herself a husband was the thing to do.
Найти себе мужа - вот что нужно было сделать.
She got herself all dolled up in her satins and furs
Она наряжалась во все свои атласы и меха
And she got herself a husband—but he wasn't hers.
И она нашла себе мужа но он не принадлежал ей.
Jennt made her mind up at thirty-nine
Дженнет приняла решение в тридцать девять
She would take a trip to the Argentine.
Она отправится в Аргентину.
She was only on vacation but the Latins agree
Она была всего лишь в отпуске, но латиноамериканцы согласны
Jenny was the one who started the Good Neighbour Policy.
Дженни была той, кто начал политику добрососедства.
Poor Jenny! Bright as a penny!
Бедная Дженни! Яркий, как пенни!
Her equal would be hard to find.
Равной ей было бы трудно найти.
Oh, passion doesn't vanish
О, страсть не исчезает
In Portuguese or Spanish—
На португальском или испанском—
But she would make up her mind.
Но она примет решение.
Jenny made her mind up at fifty-one
Дженни приняла решение в пятьдесят один год
She would write her memoirs before she was done.
Она напишет свои мемуары до того, как закончит.
The very day her book was published, hist'ry relates
В тот самый день, когда ее книга была опубликована, история рассказывает
There were wives who shot their husbands in some thirty-three states.
Были жены, которые стреляли в своих мужей примерно в тридцати трех штатах.
Poor Jenny! Bright as a penny!
Бедная Дженни! Яркий, как пенни!
Her equal would be hard to find.
Равной ей было бы трудно найти.
She could give cards and spade-ies
Она могла раздавать карты и лопаты
To many other ladies—
Для многих других дам—
But she would make up her mind.
Но она примет решение.
Jenny made her mind up at seventy-five
Дженни приняла решение в семьдесят пять
She would live to be the oldest woman alive.
Она доживет до того, чтобы стать самой старой женщиной на свете.
But gin and rum and destiny play funny tricks,
Но джин, ром и судьба играют с нами забавные шутки,
And poor Jenny kicked the bucket at seventy-six.
и бедняжка Дженни в семьдесят шесть лет ушла из жизни.
Jenny points a moral
Дженни указывает на мораль
With which we cannot quarrel.
С которым мы не можем ссориться.
Makes a lot of common sense!
В этом много здравого смысла!
Jenny and her saga
Дженни и ее сага
Prove that you are gaga
Докажи, что ты гага
If you don't keep sitting on the fence.
Если ты не будешь продолжать сидеть сложа руки.
Jenny and her story
Дженни и ее история
Point the way to glory
Укажи путь к славе
To all man and womankind.
Для всех мужчин и женщин.
Anyone with vision
Любой, у кого есть видение
Comes to this decision:
Приходит к этому решению:
Don't make up—You shouldn't make up—
Не выдумывай Ты не должен выдумывать—
You mustn't make up—Oh, never make up—
Ты не должен мириться о, никогда не мирись—
Anyone with vision
Любой, у кого есть видение
Comes to this decision—
Приходит к этому решению—
Don't make up your mind!
Не принимай решения!
Poor Jenny! Bright as a penny!
Бедная Дженни! Яркий, как пенни!
Her equal would be hard to find.
Равной ей было бы трудно найти.
To Jenny I'm beholden, her heart was big and golden—
Я благодарен Дженни, у нее было большое и золотое сердце—
But she would make up her mind.
Но она примет решение.
Poor Jenny! Bright as a penny!
Бедная Дженни! Яркий, как пенни!
Her equal would be hard to find.
Равной ей было бы трудно найти.
Deserved a bed of roses, but history discloses
Заслужил ложе из роз, но история раскрывает
That she would make up her mind.
Что она примет решение.





Авторы: Kurt Weill, Ira Gershwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.