KURT92 - Exit - перевод текста песни на немецкий

Exit - KURT92перевод на немецкий




Exit
Exit
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Ты бродяга, она леди, но тобой всё же бредит
Du bist ein Streuner, sie ist eine Lady, doch sie schwärmt trotzdem für dich
На тебе все те же vans′ы, а на ней же новый fendi
An dir die gleichen Vans, an ihr ein neues Fendi
Ей ты нравишься за резкость, за районную прямоту
Sie mag dich für deine Schärfe, für deine unverblümte Art
За короткие отрезки, ты создал в душе уют
Für die kurzen Momente, du schufst Geborgenheit in ihrem Herz
Ты с окраин, она с центра, ну ты понял, ни монеты
Du vom Stadtrand, sie aus der City, du verstehst, kein Cent
За приятные моменты - самые вкусные конфеты
Doch für die schönen Augenblicke die süßesten Süßigkeiten
Да и дело тут не в этом, мы романтики до бреда
Und es geht nicht darum, wir sind Romantiker bis ins Absurde
Приличная малышка и какой-то странный рэпер
Ein anständiges Mädchen und so ein seltsamer Rapper
Но оба осторожны, как никак мы обожжены
Doch beide sind wir vorsichtig, sind ja schließlich schon verbrannt
И вроде, не горим или делаем лишь вид
Und scheinen nicht zu brennen oder tun nur so
И доиграться тут легко, я не скажу, что повезло
Und hier ist’s leicht, zu weit zu gehen, ich sag nicht, dass ich Glück hatte
Я просто тот, кто не трепло, и кто сделал всё без слов
Ich bin nur einer, der kein Schwätzer ist und alles ohne Worte tat
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
А какие мы на деле? Поднимаюсь с этой мели
Und wer sind wir wirklich? Ich heb mich aus diesem Schlamassel
И такой я, вроде, смелый защищаю, как Отелло
Und so bin ich, irgendwie mutig, beschütze dich wie Othello
Ты забрать его сумела! Кричать будут: "За успех!"
Du konntest ihn dir nehmen! Sie rufen: "Auf den Erfolg!"
Но никто же не допрет, что ей просто все равно
Doch niemand checkt, dass es ihr eigentlich egal ist
Она поддержит и поймёт всю любовь эту с лихвой
Sie unterstützt und versteht all diese Liebe im Überfluss
Да хоть где и хоть когда - мы с ней устроим балаган
Egal wo und egal wann wir machen eine wilde Party
Под дождём и даже ночью - да, я рву себя же в клочья
Im Regen und mitten in der Nacht ja, ich zerreiße mich in Stücke
Да, я рву себя на части, Боже, я, похоже, счастлив!
Ja, ich zerreiße mich in Teile, Gott, ich bin wohl glücklich!
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten
Пусть-пусть одолевает грусть, я-я сигаретами спасусь
Lass-Lass die Traurigkeit mich überkommen, ich-ich rette mich mit Zigaretten





Авторы: Kurt92, Sidorov Konstantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.