Бррра!
Бррра!
Бррра!
Бррра!
Brrra!
Brrra!
Brrra!
Brrra!
Бррра!
Бррра!
Бррра!
Бррра!
Brrra!
Brrra!
Brrra!
Brrra!
Чёрная
пятница,
чёрная
пятница,
Schwarzer
Freitag,
Schwarzer
Freitag,
Чёрная
пятница.
Black
mall.
Schwarzer
Freitag.
Black
Mall.
Чёрная
пятница,
чёрная
пятница,
Schwarzer
Freitag,
Schwarzer
Freitag,
Чёрная
пятница.
Black
mall.
Schwarzer
Freitag.
Black
Mall.
Прикупил
себе
новую
плоть.
Hab
mir
nen
neuen
Körper
gekauft.
Прикурил
то,
что
купить
не
удалось.
Hab
was
angezündet,
was
ich
nicht
kaufen
konnte.
А
в
чём
в
суть,
бро?
Встречный
вопрос.
Und
was
ist
der
Sinn,
Bro?
Gegenfrage.
Нет,
не
мне
нужен
холокст!
Nein,
ich
brauch
keinen
Holocaust!
А
для
некоторых
особ,
кто
много
мнит
себя
богов;
Doch
für
manche
Personen,
die
denken,
sie
wären
Götter;
Кто
мнит
себя
богов,
сколько
стоит
крыша
на
их
дом,
бро?
Die
sich
für
Götter
halten,
was
kostet
ihr
Dach,
Bro?
Почему
моя
крыша
бетон?
Почему?
У
них
крыша
есть
-
Warum
ist
mein
Dach
aus
Beton?
Warum?
Ihr
Dach
ist
da
–
Вот
я
о
чем,
бро!
Verstehst
du,
Bro!
Почему
моя
крыша
течёт?
Warum
tropft
mein
Dach?
Почему?
Почему?
Манашки
в
Джимми
Чу.
Warum?
Warum?
Taschen
in
Jimmy
Choo.
Почему?
Почему?
О
Боже,
что
я
несу?
Warum?
Warum?
Oh
Gott,
was
laber
ich?
Почему?
Почему?
Ну
ты
понял,
в
чем
суть!
Warum?
Warum?
Du
verstehst
doch,
was
ich
mein!
Бррра!
Бррра!
Бррра!
Бррра!
Brrra!
Brrra!
Brrra!
Brrra!
Бррра!
Бррра!
Бррра!
Бррра!
Brrra!
Brrra!
Brrra!
Brrra!
Чёрная
пятница,
чёрная
пятница,
Schwarzer
Freitag,
Schwarzer
Freitag,
Чёрная
пятница.
Black
mall.
Schwarzer
Freitag.
Black
Mall.
Чёрная
пятница,
чёрная
пятница,
Schwarzer
Freitag,
Schwarzer
Freitag,
Чёрная
пятница.
Black
mall.
Schwarzer
Freitag.
Black
Mall.
Пятница,
как
понедельник,
не
ощущаю
время.
Freitag
wie
Montag,
spüre
keine
Zeit.
Какой
день
недели?
Я
вышел
из
системы!
Welcher
Tag
ist
heute?
Ich
bin
aus
dem
System!
Нет,
всё
четно,
всё
напрасно,
День
Сурка.
Nein,
alles
ist
vergeblich,
"Und
täglich
grüßt
das
Murmeltier".
На
вечер
улетел
пятак.
Не
было
распродажи?
Für
den
Abend
flog
ein
Fünfer.
Gab’s
keinen
Sale?
Мы,
брали
так.
Откуда
бабки,
брат?
Wir
nahmen
einfach.
Woher
das
Geld,
Bruder?
Мы
грабим
банк.
Wir
überfallen
die
Bank.
Вроде
ровный
дым
окутал.
Rauch
liegt
friedlich
in
der
Luft.
Запах
- свежесть,
пахнем
утром.
Geruch
– Frische,
duften
wie
der
Morgen.
Франклин,
фунты,
нахуй
бутр.
Franklins,
Pfund,
scheiß
auf
Butter.
Я
живой
родной,
а
ты
залип
в
компьютер.
Ich
bin
lebendig,
du
klebst
am
PC.
Ебать
Винокур
ты,
глаза
цвета
перламутра!
Fick
dich,
Winokur,
Augen
wie
Perlmutt!
Угощаю
групис.
Нет,
ты
чём,
бля,
там
попутал?
Lad
dich
ein,
Gruppe.
Nein,
was
zum
Teufel,
hast
du
verpeilt?
Из
окна
я
вижу
купол.
Ну
че,
Кирюша,
ты
покушал?
Aus
dem
Fenster
seh
ich
die
Kuppel.
Hey,
Kiryusha,
hast
gegessen?
Но
по
пятницам
не
видно.
А
мне
так
обидно
-
Doch
freitags
sieht
man
nichts.
Und
ich
bin
so
sauer
–
Я
беру
половину,
ведь
по
пятницам
там
нету
скидок.
Ich
nehme
die
Hälfte,
denn
freitags
gibt's
keine
Rabatte.
Кто?
Кто?
Кто?
Wer?
Wer?
Wer?
Я,
я,
у,
у!
Ich,
ich,
uh,
uh!
Я,
я,
у,
у!
Ich,
ich,
uh,
uh!
Я,
я,
у,
у!
Ich,
ich,
uh,
uh!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt92
Альбом
Don3
дата релиза
07-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.