KURT92 - Малышка с частной школы - перевод текста песни на немецкий

Малышка с частной школы - KURT92перевод на немецкий




Малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule
Ха-ха-ха! Яу, это Kurt!
Ha-ha-ha! Yo, hier ist Kurt!
Ха-ха-ха-ха!
Ha-ha-ha-ha!
Оставайся после уроков, малыш
Bleib nach dem Unterricht, Kleine
Яу, Done 3, смотри!
Yo, Done 3, schau her!
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (что?), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (was?), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (да!) малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (ja!) Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (что?), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (was?), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (да!) малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (ja!) Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы, юбка в клетку Ralph Polo
Mädchen von der Privatschule, karierter Rock von Ralph Polo
Мокрая с водного поло ждёт меня в номере голая
Nass vom Wasserball, wartet nackt im Zimmer auf mich
Я у водного, в норме, скачи на мне, как на пони
Ich bin beim Wasserball, spring auf mir wie auf einem Pony
Пока дым в темном балоне MDA с алкоголем
Während Rauch im dunklen Balkon, MDA mit Alkohol
Я плохой учитель? Скорее SUPA TEACHER
Bin ich ein schlechter Lehrer? Eher SUPA TEACHER
Сучка с частной школы, значит - только красный винчик
Schlampe von der Privatschule, bedeutet nur roter Wein
Без романтики и кинчика, без фантиков, наличными
Ohne Romantik und Kino, ohne Süßigkeiten, bar
Давай теперь по фактам - ничего не было личного
Lass uns jetzt Fakten checken nichts war persönlich
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (что?), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (was?), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (да!) малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (ja!) Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (что?), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (was?), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (да!) малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (ja!) Mädchen von der Privatschule
Нам так хорошо, не нужен порошок
Wir fühlen uns so gut, brauchen kein Pulver
Слышу этот шёпот: "Почему он так хорош?"
Höre dieses Flüstern: "Warum ist er so gut?"
В своей частной школе не дырявили вы колу
In deiner Privatschule habt ihr kein Cola-Loch gemacht
Не смотрели Gonzo порно, но покорны, и прикольно
Habt kein Gonzo-Porno gesehen, aber seid fügsam, und es ist cool
В своей частной школе сне не нужен броник
In deiner Privatschule brauchst du keine Weste
Кольты у охраны, а не на районе
Colts bei der Sicherheit, nicht in der Hood
Отожмут Louis в школьном коридоре
Louis wird im Schulflur abgenommen
Не волнуйся, парень, мы тебя не тронем
Keine Sorge, Junge, wir fassen dich nicht an
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (что?), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (was?), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (да!) малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (ja!) Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (эй), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (hey), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (что?), малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (was?), Mädchen von der Privatschule
Малышка с частной школы (да!) малышка с частной школы
Mädchen von der Privatschule (ja!) Mädchen von der Privatschule





Авторы: Kurt92


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.