Kurtis Blow - 8 Million Stories - перевод текста песни на немецкий

8 Million Stories - Kurtis Blowперевод на немецкий




8 Million Stories
8 Millionen Geschichten
There are 8 million stories in the naked city
Es gibt 8 Millionen Geschichten in der nackten Stadt
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
There are 8 million stories in the naked city
Es gibt 8 Millionen Geschichten in der nackten Stadt
Some ice cold and told without pity
Manche eiskalt und ohne Mitleid erzählt
About the mean streets and the ghetto culture
Über die harten Straßen und die Ghetto-Kultur
The pimps, the pushers the sharks and vultures
Die Zuhälter, die Dealer, die Haie und Geier
Things that happen when it reaches dark
Dinge, die passieren, wenn es dunkel wird
And all the things you hear about Central Park
Und all das, was du über den Central Park hörst
You got to be down, you got to have strength
Du musst tough sein, du musst stark sein
If you're gonna survive past 110th
Wenn du willst, dass du die 110th überlebst
Well, it ain't no thing when blood is spilled
Nun, es ist nichts Besonderes, wenn Blut fließt
The emergency ward is capacity filled
Die Notaufnahme ist voll belegt
And nothin' ever comes as a big surprise
Und nichts kommt wirklich überraschend
And the naked city never closes its eyes
Und die nackte Stadt schließt nie ihre Augen
A new story for every day
Eine neue Geschichte für jeden Tag
Told a thousand different ways
Auf tausend verschiedene Arten erzählt
That's how it is and that's how it goes
So ist es und so geht es
The city with the 8 and six big O's
Die Stadt mit der 8 und sechs großen O’s
New York, you know this is a crazy city, man
New York, du weißt, das ist eine verrückte Stadt, Mann
Word, skyscrapers, everything
Word, Wolkenkratzer, alles
And you just never know who you might meet in this town
Und man weiß nie, wen man in dieser Stadt trifft
Yo, dig on my home boys Run DMC
Yo, check meine Jungs Run DMC
A young girl seemed to be gaining weight
Ein junges Mädchen schien zuzunehmen
Her parents all thought it was the food she ate
Ihre Eltern dachten, es sei das Essen
Their attitudes were all la de da de
Ihre Einstellung war alle la di da
But little did they know there's a baby in the body
Doch sie wussten nicht, dass da ein Baby im Körper war
She tried to hide it but they'll soon know
Sie versuchte es zu verstecken, doch sie werden es bald wissen
Because sooner or later that baby's got to show
Denn früher oder später muss das Baby zu sehen sein
Can her Daddy just accept that as a fact
Kann ihr Vater das einfach als Tatsache akzeptieren
That it wasn't the meals and it wasn't the snack?
Dass es nicht die Mahlzeiten waren und nicht der Snack?
Then there's another girl, her name is Vicki
Dann gibt es noch ein Mädchen, ihr Name ist Vicki
The girl is fine but sho'nuff tricky
Das Mädchen ist scharf, aber verdammt hinterlistig
Vicki's fine but then she's not very kind
Vicki ist scharf, aber nicht sehr nett
She'll lay you down and then she'll rob you blind
Sie legt dich hin und dann nimmt sie dich aus
You wake up in the morning and you're feelin' blue
Du wachst morgens auf und fühlst dich down
Because Vicki is gone and your money is too
Weil Vicki weg ist und dein Geld auch
She's more sinister than Peter Lorre
Sie ist finsterer als Peter Lorre
And this is just two of 8 million stories
Und das sind nur zwei von 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
Fresh kid and the stories complete
Der coole Junge und die Geschichte ist komplett
Born on a dim lit ghetto street
Geboren auf einer düsteren Ghettostraße
Father unknown, mother astray
Vater unbekannt, Mutter abgängig
He learned about life the real hard way
Er lernte das Leben auf die harte Tour
Wearin' pretty things for all the ladies to see
Trug schöne Dinge, damit die Damen sie sehen
Funky fresh diamonds and gold jewelry
Coole Diamanten und Goldschmuck
Spent all his time just counting his bank
Verbrachte seine ganze Zeit damit, seine Kohle zu zählen
Because he's a fly muh-ha-ha, now fill in the blank
Weil er ein cooler Mu-ha-ha ist, jetzt füll die Lücke
Because he's a fresh kid and his money's long
Weil er ein cooler Junge ist und sein Geld lang
Been the subject of a ghetto song
War das Thema eines Ghetto-Songs
Poor kids admire, ladies desire
Arme Kinder bewundern, Damen begehren
They say water can't put out this fire
Sie sagen, Wasser kann dieses Feuer nicht löschen
Because he's a fresh kid, yeah he's alright
Weil er ein cooler Junge ist, ja, er ist okay
He grew up with the pushers and the pimps of the night
Er wuchs auf mit den Dealern und Zuhältern der Nacht
And you could measure or even treasure
Und du könntest messen oder sogar schätzen
The thought that cocaine became his pleasure
Den Gedanken, dass Kokain sein Vergnügen wurde
Peruvian rock never cut with speed
Peruanischer Stoff, nie mit Speed gestreckt
And he gets skied until his nose would bleed
Und er flog hoch, bis seine Nase blutete
And that was just one weakness, I must admit
Und das war nur eine Schwäche, muss ich zugeben
Is that when he took a hit he could never quit
Denn wenn er einen Zug nahm, konnte er nie aufhören
Because he's one slick pusher livin' day by day
Weil er ein cleverer Dealer ist, lebt er Tag für Tag
When the crazy thing happened along the way
Dann passierte das Verrückte auf dem Weg
You know he started to base at a hell of a pace
Weißt du, er fing an zu basen in einem irren Tempo
And now it's a disgrace, he's got the pipe in his face
Und jetzt ist es eine Schande, er hat die Pfeife im Gesicht
For twenty-four seven a terrible Jones
24/7 ein schrecklicher Entzug
Didn't take care of business, didn't answer the phone
Kümmerte sich nicht um sein Geschäft, ging nicht ans Telefon
He stayed home alone all in the twilight zone
Er blieb allein zu Hause in der Twilight Zone
Just bittin' on a pipe like a dog on a bone
Und kaute auf der Pfeife wie ein Hund auf einem Knochen
Turnin' blue in the face by holdin' his breath
Wurde blau im Gesicht, hielt den Atem an
With the white cloud bullshit stuck in his chest
Mit dem weißen Wolkenmist in seiner Brust
But then he tried to stop but it never worked
Doch dann versuchte er aufzuhören, doch es klappte nie
And then the ladies started calling him a freebase jerk
Und dann nannten ihn die Damen einen Freebase-Trottel
Just to break it all down, you know he's not very slick
Um es ganz klar zu machen, weißt du, er ist nicht sehr clever
Because he spent all his money and he spent it real quick
Weil er all sein Geld ausgab und zwar richtig schnell
He lost his car, his house, his friends, his wife
Er verlor sein Auto, sein Haus, seine Freunde, seine Frau
And basing cocaine made him lose his life
Und das Basen von Kokain kostete ihn sein Leben
Because he bought some on credit and couldn't pay
Weil er etwas auf Pump kaufte und nicht zahlen konnte
And then the pusher looked for him and blew him away
Und dann suchte der Dealer ihn und machte ihn fertig
In a blaze of glory in his own territory
In einem Feuerwerk in seinem eigenen Gebiet
8 million sad but all real stories
8 Millionen traurige, aber wahre Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
8 million stories, 8 million stories
8 Millionen Geschichten, 8 Millionen Geschichten
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Get down to the funky sound
Abgehen zum funky Sound
Get down to the funky sound
Abgehen zum funky Sound
Get down to the funky sound, get down, d-d-down
Abgehen zum funky Sound, abgehen, a-a-ab





Авторы: D. Harris, K. Blow, W. Waring, S. Breck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.