Kurtis Blow - Tough - перевод текста песни на немецкий

Tough - Kurtis Blowперевод на немецкий




Tough
Hart
Intro:
Intro:
I don't want a lot i want just enough
Ich will nicht viel, nur genug,
So why has it got to be so damn tough
Doch warum muss es so verdammt hart sein?
Livin' on the uptown side of jive
Lebst auf der schicken Seite vom Leben,
Hustlin' a buck to stay alive
Hustelst für 'nen Dollar nur zum Überleben,
Lookin' for a ten and they give your five
Hoffst auf 'nen Zehner, doch gibt's nur 'n Fünfer,
Well it's tough
Ja, es ist hart.
You talk to the boss the boss is gruff
Du sprichst mit dem Chef, der Chef ist grob,
You ask for a raise and they call your bluff
Verlangst mehr Geld, doch sie lachen dich aus,
You may get some but it's never enough
Kriegst vielleicht was, doch es reicht nie,
Because it's tough
Denn es ist hart.
Strong: like a magnum force
Stark: wie 'ne Magnum-Kraft,
Rough: like a new divorce
Rauh: wie 'ne frische Scheidung,
Mean: like a three-time loser
Gemein: wie 'n dreifacher Verlierer,
Bad: like an l.a. cruiser
Böse: wie 'n L.A.-Streifenwagen,
Down: like a limousine
Tief: wie 'ne Limousine,
Blind: like a submarine
Blind: wie 'n U-Boot,
Hard: like cold concrete
Hart: wie kalter Beton,
Tough: that's the rhythm of the beat
Zäh: das ist der Rhythmus vom Beat.
You hit the street and you look for work
Du gehst raus und suchst nach Arbeit,
You don't want to be some welfare jerk
Willst nicht dieser Sozialhilfe-Trottel sein,
But i wonder how you get to be captain kirk
Doch ich frag mich, wie man Captain Kirk wird,
It's tough
Es ist hart.
Now kirk has a ship called the enterprise
Kirk hat ein Schiff namens Enterprise,
He cuts the aliens down to size
Er schrumpft Aliens auf Größe,
But i wonder what he'd do with the uptown guys
Doch was würde er mit den Uptown-Typen machen?
They're tough
Die sind hart.
Tough:
Hart:
Try to get some cash
Versuch, was zu kriegen,
When you're looking for a raise and they give you trash
Doch wenn du nach mehr fragst, geben sie dir Müll.
Rough:
Rauh:
When you got it like that
Wenn’s so läuft,
And your woman's running 'round with a baseball bat
Und deine Frau rennt mit 'nem Baseballschläger rum.
Hard:
Schwer:
Try to play it cool when the girl's all know you're an out of work fool
Versuch cool zu sein, doch die Mädels wissen, du bist arbeitslos.
Tough:
Hart:
How it seems to be, wish i had somebody lookin' out for me
So scheint’s zu sein, wünschte, jemand würde auf mich aufpassen.
Try to find a lover if you dare
Versuch, 'ne Liebste zu finden, wenn du dich traust,
Even if you do she just won't care
Doch selbst wenn, sie kümmert’s nicht,
Well no one ever said that that life is fair
Niemand sagte je, das Leben wär fair,
Because it's tough
Denn es ist hart.
Saw a fine young lady the other day
Sah 'ne schicke Dame neulich,
I started my rap, i had a lot to say
Fing an zu rappen, hatte viel zu sagen,
But she said she was goin' with a c.p.a.
Doch sie sagte, sie geht mit 'nem Steuerberater,
Now it's tough
Ja, es ist hart.
Strong: like a superhero
Stark: wie ein Superheld,
Rough: like a bank book zero
Rauh: wie 'n leeres Konto,
Mean: like the oakland raiders
Gemein: wie die Oakland Raiders,
Bad: like the caped crusaders
Böse: wie die Cape Crusader,
Down: like a homerun ball
Tief: wie 'n Homerun-Ball,
Blind: like an umpire's call
Blind: wie 'n Schiedsrichter-Pfiff,
Hard: like a cruel deceit
Hart: wie hinterhältiger Betrug,
Tough: that's the rhythm of the beat
Zäh: das ist der Rhythmus vom Beat.
You worked all year to buy a brand new car
Du schuftest ein Jahr für 'n neues Auto,
A coupe de ville or a jaguar
'ne Coupé de Ville oder Jaguar,
But you didn't make enough for a good cigar
Doch reicht nicht mal für 'ne gute Zigarre,
Because it's tough
Denn es ist hart.
So you went to the bank to try to get a loan
Also gehst du zur Bank, willst 'nen Kredit,
But the guy behind the desk had a heart os stone
Doch der Typ hinterm Tresen hat 'n Herz aus Stein,
He said "you don't need a car, use the telephone!"
Sagt: "Brauchst kein Auto, nimm das Telefon!"
It's tough
Es ist hart.
Tough:
Hart:
It's a way of life, lost your job
So ist das Leben, Job weg,
Your money, but not your wife
Geld weg, doch die Frau bleibt.
Rough:
Rauh:
Gettin' in the black, uncle sam's in your pocket
Kommst in die schwarzen Zahlen, doch der Staat greift zu,
And your woman's on your back
Und deine Frau hängt an dir.
Hard:
Schwer:
That's the deal, had to get a loan just to buy a meal
So läuft’s, brauchst 'n Kredit nur für 'ne Mahlzeit.
Tough:
Hart:
That's how it goes, when it's gettin' better, nobody knows
So ist’s eben, wenn’s besser wird, merkt’s keiner.
Strong: like chocolate thunder
Stark: wie Chocolate Thunder,
Rough: like stevie wonder
Rauh: wie Stevie Wonder,
Mean: like brucie the shark
Gemein: wie Brucie der Hai,
Bad: like the raider's ark
Böse: wie die Raiders-Arche,
Down: like sugar's glove
Tief: wie Sugar’s Handschuh,
Blind: like a man in love
Blind: wie ein verliebter Mann,
Hard: like a big defeat
Hart: wie 'ne große Niederlage,
Tough: that's the rhythm of the beat
Zäh: das ist der Rhythmus vom Beat.
Tough: that's the word, unemployment is all i heard
Hart: das ist das Wort, Arbeitslosigkeit ist alles, was ich hör.
Rough: when you start your day, watch the finance man tow your car away
Rauh: wenn dein Tag beginnt, sieht der Inkasso-Mann dein Auto verschwinden.
Hard: to hold a job when you've been replaced by a little blue knob
Schwer: 'nen Job zu halten, wenn dich 'n kleiner blauer Knopf ersetzt.
Tough: like a dollar steak, ain't someone ever gonna give me a break
Hart: wie 'n billiges Steak, gibt mir denn keiner 'ne Chance?
Tough...
Hart...





Авторы: Russell Simmons, Robert Ford, J.b. Moore, Larry Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.