Текст и перевод песни Kurtuluş Kuş feat. Burak Bulut - Sargı (feat. Nigar Muharrem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sargı (feat. Nigar Muharrem)
Bandage (feat. Nigar Muharrem)
Tatlı
bir
acısı
var
kalbimde
mehtabın,
mehtabın
There
is
a
sweet
pain
in
my
heart,
moonlight,
moonlight
Geceleri
üstüme
çöker
ansızın
efkârı,
efkârı
At
night,
melancholy
suddenly
falls
on
me,
melancholy
Aklıma
düşünce
yakar
inceden
endamı,
inceden
When
I
think
of
you,
it
gently
burns
my
body,
gently
Usul
usul
çekiyo'
istemeden
içine
girdabın
Slowly,
I
am
drawn
into
the
whirlpool
against
my
will
Zor
oldu
ama
yine
yokluğunu
aştım
It
was
hard,
but
I
overcame
your
absence
again
Bu
yarayı
saramaz
artık
o
sargı
That
bandage
can't
heal
this
wound
anymore
Bakma
hiç
öyle
dargın
dargın
Don't
look
so
resentful
Gönlümün
kapısını
dışar'dan
kapat
artık
Close
the
door
to
my
heart
from
the
outside
now
Zor
oldu
ama
yine
yokluğunu
aştım
It
was
hard,
but
I
overcame
your
absence
again
Bu
yarayı
saramaz
artık
o
sargı
That
bandage
can't
heal
this
wound
anymore
Bakma
hiç
öyle
dargın
dargın
Don't
look
so
resentful
Gönlümün
kapısını
dışar'dan
kapat
artık
Close
the
door
to
my
heart
from
the
outside
now
Kendi
eliyle
kesti
bu
fermanı
(fermanı)
She
tore
this
decree
with
her
own
hands
(decree)
Bana
yokluğuyla
yaşattı
bu
dünyada
zindanı
(zindanı)
She
made
me
live
in
a
dungeon
with
her
absence
in
this
world
(dungeon)
(Zor
oldu
ama
yine
yokluğunu
aştım)
(It
was
hard,
but
I
overcame
your
absence
again)
(Bu
yarayı
saramaz
artık
o
sargın)
(That
bandage
can't
heal
this
wound
anymore)
(Bakma
hiç
öyle
dargın,
dargın)
(Don't
look
so
resentful,
resentful)
(Gönlümün
kapısını
dışar'dan
kapat
artık)
(Close
the
door
to
my
heart
from
the
outside
now)
Zor
oldu
ama
yine
yokluğunu
aştım
It
was
hard,
but
I
overcame
your
absence
again
Bu
yarayı
saramaz
artık
o
sargı
That
bandage
can't
heal
this
wound
anymore
Bakma
hiç
öyle
dargın
dargın
Don't
look
so
resentful
Gönlümün
kapısını
dışar'dan
kapat
artık
Close
the
door
to
my
heart
from
the
outside
now
Zor
oldu
ama
yine
yokluğunu
aştım
It
was
hard,
but
I
overcame
your
absence
again
Bu
yarayı
saramaz
artık
o
sargı
That
bandage
can't
heal
this
wound
anymore
Bakma
hiç
öyle
dargın
dargın
Don't
look
so
resentful
Gönlümün
kapısını
dışar'dan
kapat
artık
Close
the
door
to
my
heart
from
the
outside
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doganay Karadeniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.