Relic (9am) -
Kurupi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relic (9am)
Relikt (9 Uhr morgens)
These
six
corners
contain
Diese
sechs
Ecken
enthalten
Another
example
Ein
weiteres
Beispiel
A
modern
day
sample
Ein
modernes
Sample
Escaping
phobia
with
doubt
Das
der
Phobie
mit
Zweifeln
entkommt
A
relic
from
the
past
Ein
Relikt
aus
der
Vergangenheit
A
message
from
the
future
Eine
Botschaft
aus
der
Zukunft
A
reminder
that
you
were
past
this
Eine
Erinnerung
daran,
dass
du
das
überwunden
hast
Your
mind
knits
in
negative
stupors
Dein
Verstand
strickt
in
negativen
Stimmungen
A
lesson
learned
too
late
Eine
Lektion,
die
zu
spät
gelernt
wurde
An
action
too
long
overdue
Eine
Handlung,
die
längst
überfällig
ist
Yet
you
procrastinate
Doch
du
zögerst
God
damn
if
you
only
knew
Verdammt,
wenn
du
nur
wüsstest
(What's
ahead
of
you)
(Was
vor
dir
liegt)
I'm
on
a
journey
to
calm
my
mind
Ich
bin
auf
einer
Reise,
um
meinen
Geist
zu
beruhigen
Before
its
midnight
Bevor
es
Mitternacht
ist
Cuz
it's
hazardous
to
live
life
Denn
es
ist
gefährlich,
das
Leben
zu
leben
In
fear
I
fear
I'll
In
Angst,
ich
fürchte,
ich
werde
Live
in
total
regret
In
völligem
Bedauern
leben
Look
around
Schau
dich
um
This
is
where
I
grew
up
this
town
Hier
bin
ich
aufgewachsen,
in
dieser
Stadt
And
when
I
think
about
it
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke
My
fondest
memories
were
Meine
schönsten
Erinnerungen
waren
In
front
of
a
screen
listening
head
in
space
Vor
einem
Bildschirm,
den
Kopf
im
Weltraum
I
used
to
daydream
to
get
away
scenery
changed
Ich
träumte
Tagträume,
um
zu
entkommen,
die
Szenerie
änderte
sich
I
guess
I
just
wanted
more
Ich
schätze,
ich
wollte
einfach
mehr
Consume
all
I
could
and
never
step
foot
Alles
konsumieren,
was
ich
konnte,
und
niemals
einen
Fuß
setzen
Surroundings
changed
expanding
out
the
corners
Die
Umgebung
änderte
sich,
erweiterte
sich
aus
den
Ecken
An
understanding
of
processing,
mourning
Ein
Verständnis
für
Verarbeitung,
Trauer
A
disconnection
but
not
of
the
world
Eine
Trennung,
aber
nicht
von
der
Welt
Of
what's
in
front
daydreams
come
from
the
Von
dem,
was
vor
einem
liegt,
Tagträume
kommen
von
Core,
let
me
breathe
Inneren,
lass
mich
atmen
Oh
let
me
breathe
Oh,
lass
mich
atmen
I
need
some
breathing
room
Ich
brauche
etwas
Raum
zum
Atmen
I'm
on
a
journey
to
calm
my
mind
Ich
bin
auf
einer
Reise,
um
meinen
Geist
zu
beruhigen
Before
it's
midnight
Bevor
es
Mitternacht
ist
Cuz
it's
hazardous
to
live
life
Denn
es
ist
gefährlich,
das
Leben
zu
leben
In
fear
I
fear
I'll
die
In
Angst,
ich
fürchte,
ich
werde
sterben
Oh
I'm
running
out
of
time
Oh,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Oh
I'm
running
out
of
Oh,
mir
läuft
die
Zeit
davon
We're
at
the
end
of
the
road
Wir
sind
am
Ende
des
Weges
But
still
the
show
must
go
on
and
on
Aber
die
Show
muss
weitergehen
Yet
it
won't
no
longer
Doch
sie
wird
es
nicht
mehr
lange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.