Kurupi feat. Sammy's Tank - Relic (9am) - перевод текста песни на немецкий

Relic (9am) - Kurupi перевод на немецкий




Relic (9am)
Relikt (9 Uhr morgens)
These six corners contain
Diese sechs Ecken enthalten
Another example
Ein weiteres Beispiel
A modern day sample
Ein modernes Sample
Escaping phobia with doubt
Das der Phobie mit Zweifeln entkommt
A relic from the past
Ein Relikt aus der Vergangenheit
A message from the future
Eine Botschaft aus der Zukunft
A reminder that you were past this
Eine Erinnerung daran, dass du das überwunden hast
Your mind knits in negative stupors
Dein Verstand strickt in negativen Stimmungen
A lesson learned too late
Eine Lektion, die zu spät gelernt wurde
An action too long overdue
Eine Handlung, die längst überfällig ist
Yet you procrastinate
Doch du zögerst
God damn if you only knew
Verdammt, wenn du nur wüsstest
(What's ahead of you)
(Was vor dir liegt)
I'm on a journey to calm my mind
Ich bin auf einer Reise, um meinen Geist zu beruhigen
Before its midnight
Bevor es Mitternacht ist
Cuz it's hazardous to live life
Denn es ist gefährlich, das Leben zu leben
In fear I fear I'll
In Angst, ich fürchte, ich werde
Live in total regret
In völligem Bedauern leben
Look around
Schau dich um
This is where I grew up this town
Hier bin ich aufgewachsen, in dieser Stadt
And when I think about it
Und wenn ich darüber nachdenke
My fondest memories were
Meine schönsten Erinnerungen waren
In front of a screen listening head in space
Vor einem Bildschirm, den Kopf im Weltraum
I used to daydream to get away scenery changed
Ich träumte Tagträume, um zu entkommen, die Szenerie änderte sich
I guess I just wanted more
Ich schätze, ich wollte einfach mehr
Consume all I could and never step foot
Alles konsumieren, was ich konnte, und niemals einen Fuß setzen
Out the door
Vor die Tür
Surroundings changed expanding out the corners
Die Umgebung änderte sich, erweiterte sich aus den Ecken
An understanding of processing, mourning
Ein Verständnis für Verarbeitung, Trauer
A disconnection but not of the world
Eine Trennung, aber nicht von der Welt
Of what's in front daydreams come from the
Von dem, was vor einem liegt, Tagträume kommen von
Core, let me breathe
Inneren, lass mich atmen
Oh let me breathe
Oh, lass mich atmen
I need some breathing room
Ich brauche etwas Raum zum Atmen
I'm on a journey to calm my mind
Ich bin auf einer Reise, um meinen Geist zu beruhigen
Before it's midnight
Bevor es Mitternacht ist
Cuz it's hazardous to live life
Denn es ist gefährlich, das Leben zu leben
In fear I fear I'll die
In Angst, ich fürchte, ich werde sterben
Oh I'm running out of time
Oh, mir läuft die Zeit davon
Oh I'm running out of
Oh, mir läuft die Zeit davon
We're at the end of the road
Wir sind am Ende des Weges
But still the show must go on and on
Aber die Show muss weitergehen
Yet it won't no longer
Doch sie wird es nicht mehr lange






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.