Relic (9am) -
Kurupi
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relic (9am)
Реликвия (9 утра)
These
six
corners
contain
Эти
шесть
углов
содержат
Another
example
Еще
один
пример
A
modern
day
sample
Современный
образец
Escaping
phobia
with
doubt
Бегство
от
фобии
с
сомнением
A
relic
from
the
past
Реликвия
из
прошлого
A
message
from
the
future
Послание
из
будущего
A
reminder
that
you
were
past
this
Напоминание,
что
ты
прошла
через
это
Your
mind
knits
in
negative
stupors
Твой
разум
вяжет
в
негативном
оцепенении
A
lesson
learned
too
late
Урок,
усвоенный
слишком
поздно
An
action
too
long
overdue
Действие,
слишком
долго
откладываемое
Yet
you
procrastinate
И
все
же
ты
медлишь
God
damn
if
you
only
knew
Черт
возьми,
если
бы
ты
только
знала
(What's
ahead
of
you)
(Что
ждет
тебя
впереди)
I'm
on
a
journey
to
calm
my
mind
Я
в
путешествии,
чтобы
успокоить
свой
разум
Before
its
midnight
До
полуночи
Cuz
it's
hazardous
to
live
life
Потому
что
опасно
жить
In
fear
I
fear
I'll
В
страхе,
я
боюсь,
что
Live
in
total
regret
Буду
жить
в
полном
сожалении
Look
around
Оглянись
вокруг
This
is
where
I
grew
up
this
town
Это
город,
где
я
вырос
And
when
I
think
about
it
И
когда
я
думаю
об
этом
My
fondest
memories
were
Мои
самые
теплые
воспоминания
были
In
front
of
a
screen
listening
head
in
space
Перед
экраном,
слушая,
голова
в
космосе
I
used
to
daydream
to
get
away
scenery
changed
Я
мечтал,
чтобы
сбежать,
сменить
обстановку
I
guess
I
just
wanted
more
Думаю,
я
просто
хотел
большего
Consume
all
I
could
and
never
step
foot
Поглощать
все,
что
мог,
и
никогда
не
выходить
Surroundings
changed
expanding
out
the
corners
Окружение
менялось,
расширяясь
за
пределы
углов
An
understanding
of
processing,
mourning
Понимание
обработки,
скорби
A
disconnection
but
not
of
the
world
Разрыв
связи,
но
не
с
миром
Of
what's
in
front
daydreams
come
from
the
С
тем,
что
перед
глазами,
мечты
приходят
из
Core,
let
me
breathe
Глубины,
дай
мне
дышать
Oh
let
me
breathe
О,
дай
мне
дышать
I
need
some
breathing
room
Мне
нужно
пространство
для
дыхания
I'm
on
a
journey
to
calm
my
mind
Я
в
путешествии,
чтобы
успокоить
свой
разум
Before
it's
midnight
До
полуночи
Cuz
it's
hazardous
to
live
life
Потому
что
опасно
жить
In
fear
I
fear
I'll
die
В
страхе,
я
боюсь,
что
умру
Oh
I'm
running
out
of
time
О,
у
меня
мало
времени
Oh
I'm
running
out
of
О,
у
меня
заканчивается
We're
at
the
end
of
the
road
Мы
в
конце
пути
But
still
the
show
must
go
on
and
on
Но
шоу
должно
продолжаться
Yet
it
won't
no
longer
Но
оно
больше
не
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.