Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NoPosGuouw (feat. Fourhead & Kainoa)
NoPosGuouw (feat. Fourhead & Kainoa)
Said
little
Cali
brown
boy
with
the
sun
on
my
back
Sagte
kleines,
braunes
Cali-Kind
mit
der
Sonne
im
Rücken
Black
bean
when
born
I
fit
on
my
Mama's
hand
Schwarze
Bohne
bei
Geburt,
ich
passte
in
Mamas
Hand
Made
comics
at
apartment
complexes
at
ten
Machte
Comics
in
Apartmentanlagen
mit
zehn
Said
I
knew
the
world
was
mine
so
I
dashed
it
and
ran
Sagte,
ich
wüsste,
die
Welt
gehöre
mir,
also
stürmte
ich
los
und
rannte
Had
that
marca
de
México
didn't
fit
that
description
though
Hatte
diese
Marca
de
México,
passte
aber
nicht
zu
dieser
Beschreibung
My
parents
were
city
folks
from
the
jungles
of
Asuncion
Meine
Eltern
waren
Stadtmenschen
aus
den
Dschungeln
von
Asunción
Immigrant
imprinted
with
indigenous
ties
Immigrant,
geprägt
von
indigenen
Wurzeln
I
knew
if
I
had
a
chance
Ich
wusste,
wenn
ich
eine
Chance
hätte,
To
do
the
most
then
I'll
do
the
most
das
Beste
zu
geben,
dann
würde
ich
das
Beste
geben
I
do
the
most,
tell
'em
kudos
when
I
gain
it
again
Ich
gebe
mein
Bestes,
sage
ihnen
Kudos,
wenn
ich
es
wieder
erreiche
But
all
the
bullshit
getting
lost
in
the
wind
Aber
all
der
Mist
verliert
sich
im
Wind
And
it's
hitting
the
fan,
spraying
just
like
pam
Und
es
trifft
den
Ventilator,
sprüht
wie
Pam
The
worlds
ending
in
2020
and
I
still
don't
got
a
fam
Die
Welt
geht
2020
unter
und
ich
habe
immer
noch
keine
Familie
Well
damn
It's
all
good
Na
verdammt,
ist
alles
gut
Guess
I
always
had
the
homies
Ich
schätze,
ich
hatte
immer
die
Kumpels
Since
skating
off
a
curb
Seit
ich
vom
Bordstein
geskatet
bin
They
been
the
ones
to
mostly
know
me
Sie
waren
diejenigen,
die
mich
am
besten
kannten
And
that's
really
where
the
trophies
at
Und
das
ist
wirklich,
wo
die
Trophäen
sind
Was
trapped
by
my
lonesome
War
in
meiner
Einsamkeit
gefangen
Caught
in
a
system
that
was
Gefangen
in
einem
System,
das
Tryna
provoke
him,
yeah
versuchte,
mich
zu
provozieren,
ja
When
you
down
and
you
lost
Wenn
du
am
Boden
bist
und
dich
verloren
fühlst,
Just
remember
you
survived
Erinnere
dich
einfach
daran,
dass
du
überlebt
hast
Don't
let
the
words
you
live
in
Lass
dich
von
den
Worten,
in
denen
du
lebst,
Take
you
by
surprise
Nicht
überraschen
Chasing
dreams
to
achieve
Jage
Träume,
um
sie
zu
erreichen,
Not
stuck
working
9 to
5
Nicht
festgefahren
in
einem
9-to-5-Job
You
paved
the
path
Du
hast
den
Weg
geebnet,
So
don't
you
let
the
story
die
Also
lass
die
Geschichte
nicht
sterben,
meine
Liebe
When
you
down
and
you
lost
Wenn
du
am
Boden
bist
und
dich
verloren
fühlst,
Just
remember
you
survived
Erinnere
dich
einfach
daran,
dass
du
überlebt
hast
Don't
let
the
words
you
live
in
Lass
dich
von
den
Worten,
in
denen
du
lebst,
Take
you
by
surprise
Nicht
überraschen
Chasing
dreams
to
achieve
Jage
Träume,
um
sie
zu
erreichen,
Not
stuck
working
9 to
5
Nicht
festgefahren
in
einem
9-to-5-Job
You
paved
the
path
Du
hast
den
Weg
geebnet,
So
don't
you
let
the
story
die
Also
lass
die
Geschichte
nicht
sterben,
meine
Liebe
So
don't
you-
don't-
Also
lass
nicht
- lass
nicht
-
So
don't
you
let
the
story
die
Also
lass
die
Geschichte
nicht
sterben,
meine
Liebe
Don't
you-
don't
you-
don't-
don't
you-
don't-
don't
you-So
don't
you
let
the
story
die
Lass
nicht
- lass
nicht
- lass
nicht
- lass
nicht
- lass
nicht
- lass
nicht
- Also
lass
die
Geschichte
nicht
sterben,
meine
Liebe
Lost
just
remember
Verloren,
erinnere
dich
einfach
Lost-
lost
just
remember
Verloren
- verloren,
erinnere
dich
einfach
Lost
just
remember
Verloren,
erinnere
dich
einfach
Lost-
lost
just
remember
you
survived
Verloren
- verloren,
erinnere
dich
einfach,
dass
du
überlebt
hast
You
paved
the
path
Du
hast
den
Weg
geebnet,
So
don't
you
let
the
story
die
Also
lass
die
Geschichte
nicht
sterben,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.