Текст и перевод песни Kurupt feat. Freeze - Put That on Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put That on Something
Поставь на это что-нибудь
(Feat.
Freeze)
(Участвует
Freeze)
(Verse
1:
Kurupt)
(Куплет
1:
Kurupt)
When
the
acid
rain
falls
Когда
льет
кислотный
дождь,
Your
frame
falls
Твой
каркас
рушится,
I'll
make
your
chains
spark
the
lead,
the
chainsaws
Я
заставлю
твои
цепи
искрить
свинцом,
как
бензопилы.
I'm
not
captivated
Я
не
пленен,
And
I'm
not
captive
И
я
не
в
плену,
Free
as
a
bird
to
fly
out
on
Perv
Свободен,
как
птица,
парить
над
Извращенцем.
Ain't
here
for
no
frontin'
Я
здесь
не
для
показухи,
Just
to
say
a
little
somethin'
Просто
чтобы
сказать
кое-что,
Rack
up
the
gauge,
spray
a
lil'
something'
Взвести
курок,
брызнуть
кое-чем.
My
momma
always
told
me
Моя
мама
всегда
говорила
мне,
Right
before
she'd
hold
me:
Перед
тем,
как
обнять:
"Look,
don't
tell
me...
Don't
say
it...
Just
show
me"
"Слушай,
не
говори
мне...
Не
говори...
Просто
покажи
мне".
Over
and
over
again
Снова
и
снова,
It
sunk
in
slowly
Это
медленно
доходило
до
меня.
I'm
a...
bomb
shell
Я...
бомба,
Bomb-o-rama,
high
times
is
proper
Бомбо-рама,
кайф
в
порядке
вещей.
I'm
eqipped
with
4 clips
Я
оснащен
4 обоймами
And
all
the
accessories
И
всеми
аксессуарами
For
all
them
Sesame
Street
G's
Для
всех
этих
гангстеров
с
Улицы
Сезам,
That
pestin'
me
Которые
меня
достают.
Not
servin'
neccessaties
Не
обслуживаю
нужды,
In
the
battle,
I'm
raw
В
битве
я
беспощаден,
Galactica,
mother
Галактика,
матушка,
Light
'em
up
like
battle
star
Поджигаю
их,
как
боевая
звезда,
Galactica,
mother
Галактика,
матушка.
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here
(over
here)
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь
(здесь),
If
you
show
me
how
you
do
it
over
there
(over
there)
Если
ты
покажешь
мне,
как
ты
это
делаешь
там
(там).
I'm
'bout
to
get
a
meal
ticket
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I'm
about
to
get
payed
Я
собираюсь
получить
деньги,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma
Клянусь
своей
мамой,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
That's
on
e'rythang
Это
касается
всего,
Nigga,
put
that
on
something
Чувак,
поставь
на
это
что-нибудь.
I'm
about
to
get
a
meal
ticket
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I'm
about
to
get
payed
Я
собираюсь
получить
деньги,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma
Клянусь
своей
мамой,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
That's
on
e'rythang
Это
касается
всего,
Nigga,
put
that
on
something
Чувак,
поставь
на
это
что-нибудь.
Put
that
on
something...
Поставь
на
это
что-нибудь...
Put
that
on
something...
Поставь
на
это
что-нибудь...
Nigga,
put
that
on
something...
Чувак,
поставь
на
это
что-нибудь...
(Verse
2:
Kurupt)
(Куплет
2:
Kurupt)
I
put
that
on
my
shoes
and
sox
Ставлю
на
это
свои
ботинки
и
носки,
My
moms
and
my
pops
Свою
маму
и
своего
папу,
My
bomb
drops,
my
5 glocks,
and
my
knots
Свои
бомбы,
свои
5 глоков
и
свои
пачки.
How
you
gonna
tell
me
what
I'm
gonna
do?
Как
ты
можешь
говорить
мне,
что
мне
делать?
When
I'm
not
Когда
я
не...
When
I'm
hot
Когда
я
в
ударе,
Is
when
you
can
consider
it
got
Вот
тогда
ты
можешь
считать,
что
дело
сделано.
In
one
false
move
Одно
неверное
движение,
Is
when
the
vaults
move
И
сейфы
двигаются,
Cracked
in
the
middle
like
eggs
Раскалываются
посередине,
как
яйца,
Spread
on
the
table
Разлитые
по
столу.
Your
pulse
halts
Твой
пульс
останавливается.
Boy,
get
your
game
together
Парень,
соберись,
This
ain't
to
die
together
Это
не
для
того,
чтобы
умереть
вместе,
? This
ain't
the
ain't
together?
Это
не
"вместе".
Now
ain't
this
somethin'?
Ну
разве
это
не
нечто?
A
youngster
just
swerved
up
Молодой
только
что
подъехал,
The
homie
just
swerved
up
Братан
только
что
подъехал.
I'ma
be
goin'
tonight
Я
ухожу
сегодня
вечером,
I
ran
into
the
homies
Я
наткнулся
на
корешей,
It's
on
tonight
Сегодня
вечером
всё
будет.
I
gotta
throw
on
my
stars
and
my
khakis
tonight
Мне
нужно
надеть
свои
звезды
и
хаки
сегодня
вечером.
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here
(over
here)
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь
(здесь),
If
you
show
me
how
you
do
it
over
there
(what?!)
Если
ты
покажешь
мне,
как
ты
это
делаешь
там
(что?!).
I'm
'bout
to
get
a
meal
ticket
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I'm
about
to
get
payed
Я
собираюсь
получить
деньги,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma
Клянусь
своей
мамой,
Put
that
on
something
(Really?)
Поставь
на
это
что-нибудь
(Правда?).
That's
on
e'rythang
Это
касается
всего,
Put
that
on
something
(For
real)
Поставь
на
это
что-нибудь
(Серьезно).
I'm
about
to
get
a
meal
ticket
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I'm
about
to
get
payed
Я
собираюсь
получить
деньги,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma
Клянусь
своей
мамой,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
That's
on
e'rythang
Это
касается
всего,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
That's
on
the
Pound,
nigga
Это
на
Фунт,
чувак,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
Fool,
put
that
on
something...
Дурак,
поставь
на
это
что-нибудь...
(Verse
3:
Kurupt)
(Куплет
3:
Kurupt)
I
know
a
few
of
y'all
could?
the
time
to
spit
off
Я
знаю,
что
некоторые
из
вас
смогли
бы
найти
время,
чтобы
выплюнуть,
After
bustin'
lead
off
После
того,
как
выпустишь
свинец,
Knockin'
a
nigga
head
off
Снесешь
ниггеру
голову.
Hard
core,
fa
sho
Хардкор,
точно,
? Antra
entrepenuer?
Антра-предприниматель,
Radical
and
raw
assasin,
maskin'
Радикальный
и
безжалостный
убийца
в
маске.
Caskets
and
drastics
tactics
Гробы
и
жесткая
тактика,
To
flip
'em
like
bricks
Перевернуть
их,
как
кирпичи.
Put
a
little
soul
in
your
strive,
home
boy
Вложи
немного
души
в
свое
стремление,
братан,
If
you
ever
think
about
tryin'
to
ride,
home
boy
Если
ты
когда-нибудь
подумаешь
о
том,
чтобы
попытаться
прокатиться,
братан.
Reactions
leads
to
another
food
up
Реакция
приводит
к
еще
одному
облажавшимуся,
Fool
across
the
across
the
bridge
with
six
kids,
get
clips
Дурак
через
мост
с
шестью
детьми,
получает
обоймы
And
everything
'quipped
with
that
И
все,
что
с
этим
связано.
Like
Daz
said:
"Retaliation,
Revenge
& Getback"
Как
сказал
Daz:
"Ответка,
Месть
и
Возмездие".
Like
Daz
said:
"If
you
ever
need
me
homie,
you
know
what
to
do"
Как
сказал
Daz:
"Если
я
тебе
понадоблюсь,
братан,
ты
знаешь,
что
делать".
If
I
never
said
it
before,
the
same
applies
for
you
Если
я
не
говорил
этого
раньше,
то
же
самое
относится
и
к
тебе.
(This
one's
for
yooooou)
(Это
для
теееебя)
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here
(over
here)
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь
(здесь),
Now
y'all
show
me
how
you
do
it
over
there
(over
there)
Теперь
вы
все
покажите
мне,
как
вы
это
делаете
там
(там).
I
ride
with
the
West
Coast
(West
Coast)
Я
с
Западным
Побережьем
(Западное
Побережье),
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
ride
with
the
East
Coast
(East
Coast)
Я
с
Восточным
Побережьем
(Восточное
Побережье),
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma
Клянусь
своей
мамой,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
That's
on
e'rythang
Это
касается
всего,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
ride
with
up
north
(Up
north)
Я
с
севером
(Север),
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
ride
with
the
dirty
south
(Dirty
south)
Я
с
грязным
югом
(Грязный
юг),
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma
Клянусь
своей
мамой,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
That's
on
e'rythang
Это
касается
всего,
Fool,
put
that
on
something
Дурак,
поставь
на
это
что-нибудь.
Nigga,
put
that
on
something...
Чувак,
поставь
на
это
что-нибудь...
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
(Outro:
Kurupt
& Freeze)
(Заключение:
Kurupt
& Freeze)
I
put
that
on
the
hood
Ставлю
на
это
район,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
kids
Ставлю
на
это
своих
детей,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
life
Ставлю
на
это
свою
жизнь,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
e'rythang
Ставлю
на
это
всё,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
grandkids
Ставлю
на
это
своих
внуков,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
e'rythang
Ставлю
на
это
всё,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
I
put
that
on
my
life
Ставлю
на
это
свою
жизнь,
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
Is
that
right?
(Oh
really?)
Верно?
(Правда?)
Put
that
on
something
then...
Huh?!
Тогда
поставь
на
это
что-нибудь...
А?!
Put
that
on
something
you
love
Поставь
на
это
то,
что
ты
любишь,
Something
that
you
care
about
То,
что
тебе
дорого,
Something
that
you
would
never
give
up
То,
от
чего
ты
никогда
не
откажешься.
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
Put
that
on
something
Поставь
на
это
что-нибудь.
(I
put
that
on
my
kids)
(Ставлю
на
это
своих
детей)
You
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
Put
that
on
something,
homie
Поставь
на
это
что-нибудь,
братан.
Put
that
on
something...
Поставь
на
это
что-нибудь...
(Repeat
over
and
over
'til
end)
(Повторять
до
конца)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald De Grate, Ricardo Emmanuel Brown, Freez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.