Текст и перевод песни Kurupt - Put That On Something
When
the
acid
rain
falls,
your
frame
falls
Когда
идет
кислотный
дождь,
твое
тело
падает.
I'll
make
your
chains
spark
the
lead,
the
chainsaws
Я
заставлю
твои
цепи
искрить
свинец,
бензопилы.
I'm
not
captivated
and
I'm
not
captive
Я
не
пленен
и
не
пленен.
Free
as
a
bird
to
fly
out
on
Perv
Свободен,
как
птица,
чтобы
улететь
на
извращенца.
Ain't
here
for
no
frontin'
just
to
say
a
little
somethin'
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
выставляться
напоказ,
а
просто
чтобы
кое-что
сказать.
Rack
up
the
gauge,
spray
a
lil'
something'
Набери
манометр,
разбрызгай
немного
чего-нибудь.
My
momma
always
told
me,
rght
before,
she'd
hold
me
Моя
мама
всегда
говорила
мне,
что
она
обнимет
меня.
"Don't
tell
me,
don't
say
it,
just
show
me"
"Не
говори
мне,
не
говори,
просто
покажи
мне".
Over
and
over
again
it
sunk
in
slowly
Снова
и
снова
оно
медленно
погружалось
в
меня.
I'm
a
bomb
shell
bomb-o-rama,
high
times
is
proper
Я
- бомба-снаряд,
бомба-о-рама,
лучшие
времена-это
правильно
I'm
eqipped
with
4 clips
and
all
the
accessories
У
меня
есть
эквалайзер
с
4 обоймами
и
всеми
аксессуарами
For
all
them
Sesame
Street
G's
that
pestin'
me
Для
всех
этих
гангстеров
с
Улицы
Сезам,
которые
донимают
меня.
Not
servin'
neccessaties
in
the
battle,
I'm
raw
Galactica,
mother
Я
не
служу
необходимым
вещам
в
битве,
я-необработанная
Галактика,
мама
Light
'em
up
like
battle
star,
Galactica,
mother
Зажги
их,
как
боевую
звезду,
Галактика,
мама.
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here,
over
here
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь,
здесь.
If
you
show
me
how
you
do
it
over
there,
over
there
Если
ты
покажешь
мне,
как
ты
это
делаешь
там,
там
...
I'm
'bout
to
get
a
meal
ticket,
put
that
on
something
Я
собираюсь
купить
талон
на
еду,
надень
его
на
что-нибудь.
I'm
about
to
get
payed,
put
that
on
something
Мне
вот-вот
заплатят,
поставь
это
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma,
put
that
on
something
Я
надеваю
это
на
свою
маму,
надеваю
это
на
что-нибудь
другое.
That's
on
everything,
nigga,
put
that
on
something
Это
на
всем,
ниггер,
положи
это
на
что-нибудь
I'm
about
to
get
a
meal
ticket,
put
that
on
something
Я
собираюсь
получить
талон
на
питание,
надень
его
на
что-нибудь.
I'm
about
to
get
payed,
put
that
on
something
Мне
вот-вот
заплатят,
поставь
это
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma,
put
that
on
something
Я
надеваю
это
на
свою
маму,
надеваю
это
на
что-нибудь
другое.
That's
on
everything,
nigga,
put
that
on
something
Это
на
всем,
ниггер,
положи
это
на
что-нибудь
Put
that
on
something,
put
that
on
something
Надень
это
на
что-нибудь,
надень
это
на
что-нибудь.
Nigga,
put
that
on
something
Ниггер,
надень
это
на
что-нибудь
I
put
that
on
my
shoes
and
socks,
my
moms
and
my
pops
Я
надеваю
это
на
свои
туфли
и
носки,
на
маму
и
папу.
My
bomb
drops,
my
5 glocks,
and
my
knots
Мои
бомбы
падают,
мои
5 "Глоков"
и
мои
узлы.
How
you
gonna
tell
me
what
I'm
gonna
do?
Как
ты
собираешься
сказать
мне,
что
я
собираюсь
делать?
When
I'm
not,
when
I'm
hot
is
when
you
can
consider
it
got
Когда
я
не
горяч,
когда
я
горяч
- это
когда
ты
можешь
считать,
что
все
кончено.
In
one
false
move,
is
when
the
vaults
move
В
одном
неверном
движении-это
когда
движутся
своды.
Cracked
in
the
middle
like
eggs,
spread
on
the
table
Треснувшие
посередине,
как
яйца,
разложенные
на
столе.
Your
pulse
halts,
boy,
get
your
game
together
Твой
пульс
останавливается,
парень,
возьми
себя
в
руки.
This
ain't
to
die
together,
this
ain't
this
ain't
together
Это
не
для
того,
чтобы
умереть
вместе,
это
не
для
того,
чтобы
умереть
вместе.
Now
ain't
this
somethin',
a
youngster
just
swerved
up
Ну
разве
это
не
что-то?
- юнец
только
что
свернул
в
сторону.
The
homie
just
swerved
up,
hold
up,
I'ma
be
goin'
tonight
Братишка
только
что
свернул,
погоди,
я
сегодня
вечером
уеду.
I
ran
into
the
homies,
it's
on
tonight
Я
наткнулся
на
корешей,
сегодня
вечером
все
начнется.
I
gotta
throw
on
my
stars
and
my
khakis
on
tonight
Сегодня
вечером
я
надену
свои
звезды
и
хаки.
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here,
over
here
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь,
здесь.
If
you
show
me
how
you
do
it
over
there,
what?
Если
ты
покажешь
мне,
как
ты
это
делаешь,
что?
I'm
'bout
to
get
a
meal
ticket,
put
that
on
something
Я
собираюсь
купить
талон
на
еду,
надень
его
на
что-нибудь.
I'm
about
to
get
payed,
put
that
on
something
Мне
вот-вот
заплатят,
поставь
это
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma,
put
that
on
something
Я
надеваю
это
на
свою
маму,
надеваю
это
на
что-нибудь
другое.
That's
on
everything,
put
that
on
something
Это
на
всем,
положи
это
на
что-нибудь.
I'm
about
to
get
a
meal
ticket,
put
that
on
something
Я
собираюсь
купить
талон
на
питание,
надень
его
на
что-нибудь.
I'm
about
to
get
payed,
put
that
on
something
Мне
вот-вот
заплатят,
поставь
это
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma,
put
that
on
something
Я
надеваю
это
на
свою
маму,
надеваю
это
на
что-нибудь
другое.
That's
on
everything,
put
that
on
something
Это
на
всем,
положи
это
на
что-нибудь.
Yeah,
put
that
on
something
Да,
надень
это
на
что-нибудь.
That's
on
the
Pound,
put
that
on
something
Это
на
фунте,
положи
это
на
что-нибудь.
That's
from
the
hill,
nigga,
put
that
on
something
Это
с
холма,
ниггер,
надень
это
на
что-нибудь
That's
from
the
mountain,
put
that
on
something
Это
с
горы,
положи
это
на
что-нибудь.
Fool,
put
that
on
something
Дурак,
надень
это
на
что-нибудь.
I
know
a
few
of
y'all
could
the
time
to
spit
off
after
bustin'
lead
off
Я
знаю,
что
некоторые
из
вас
могли
бы
вовремя
сплюнуть
после
того,
как
вырвут
свинец.
Knockin'
a
nigga
head
off,
fa
sho,
hard
core,
fa
sho
Снесу
ниггеру
башку,
ФА-шо,
хард-кор,
ФА-шо
Predator,
mentor,
entrepenuer,
radical
and
raw
assasin,
maskin'
Хищник,
наставник,
предприниматель,
радикальный
и
грубый
убийца,
маскирующийся.
Caskets
and
drastics
tactics,
quick
to
flip
'em
like
bricks
Тактика
гробов
и
драстиков-быстро
переворачивать
их,
как
кирпичи.
Put
a
little
soul
in
your
strive,
home
boy
Вложи
немного
души
в
свое
стремление,
домашний
мальчик.
Do
you
ever
think
about
tryin'
to
ride,
home
boy
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
чтобы
попробовать
прокатиться
верхом,
мой
мальчик
Caticalism,
reactions
leads
to
another
food
up
Катикализм,
реакции
ведут
к
другой
пище.
Fool
across
the
across
the
bridge
with
6 kids,
get
clips
Дурак
через
мост
с
6 детьми,
получи
обоймы
And
everything
'quipped
with
that
И
все
пошутили
вместе
с
этим.
Like
Daz
said,
"Retaliation,
revenge
and
getback"
Как
сказал
Даз:
"Возмездие,
месть
и
возмездие".
Like
Daz
said,
"If
you
ever
need
me
homie,
you
know
what
to
do"
Как
сказал
Даз:
"если
я
тебе
когда-нибудь
понадоблюсь,
братан,
ты
знаешь,
что
делать".
If
I
never
said
it
before,
the
same
applies
for
you,
this
one's
for
you
Если
я
никогда
не
говорил
этого
раньше,
то
то
же
самое
относится
и
к
тебе,
это
для
тебя.
I'ma
show
you
how
I
do
it
over
here,
over
here
Я
покажу
тебе,
как
я
это
делаю
здесь,
здесь.
Now,
y'all
show
me
how
you
do
it
over
there,
over
there
А
теперь
покажите
мне,
как
вы
это
делаете,
вон
там,
вон
там.
I
ride
with
the
West
Coast,
put
that
on
something
Я
езжу
с
Западным
побережьем,
надень
это
на
что-нибудь.
I
ride
with
the
East
Coast,
put
that
on
something
Я
езжу
с
восточным
побережьем,
надень
это
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma,
put
that
on
something
Я
надеваю
это
на
свою
маму,
надеваю
это
на
что-нибудь
другое.
That's
on
everything,
put
that
on
something
Это
на
всем,
положи
это
на
что-нибудь.
I
ride
with
up
north,
put
that
on
something
Я
еду
с
тобой
на
север,
надень
это
на
что-нибудь.
I
ride
with
the
dirty
south,
put
that
on
something
Я
еду
с
грязным
Югом,
надень
это
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
momma,
yeah,
put
that
on
something
Я
надеваю
это
на
свою
маму,
да,
надеваю
это
на
что-нибудь
другое
That's
on
everything,
fool,
put
that
on
something
Это
на
всем,
дурак,
положи
это
на
что-нибудь.
Yeah,
nigga,
put
that
on
something,
put
that
on
something
Да,
ниггер,
надень
это
на
что-нибудь,
надень
это
на
что-нибудь
I
put
that
on
the
hood,
put
that
on
something
Я
положил
его
на
капот,
положил
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
kids,
put
that
on
something
Я
надеваю
это
на
своих
детей,
надеваю
это
на
что-нибудь
другое.
I
put
that
on
my
life,
put
that
on
something
Я
ставлю
это
на
свою
жизнь,
ставлю
это
на
что-то
другое.
I
put
that
on
everything,
put
that
on
something
Я
ставлю
это
на
все,
ставлю
это
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
grandkids,
put
that
on
something
Я
надеваю
это
на
своих
внуков,
надеваю
это
на
что-нибудь
другое.
I
put
that
on
everything,
put
that
on
something
Я
ставлю
это
на
все,
ставлю
это
на
что-нибудь.
I
put
that
on
my
life,
put
that
on
something
Я
ставлю
это
на
свою
жизнь,
ставлю
это
на
что-то
другое.
Put
that
on
something,
put
that
on
something
Надень
это
на
что-нибудь,
надень
это
на
что-нибудь.
Is
that
right,
oh
really,
put
that
on
something
then
Это
правильно,
о,
правда,
тогда
надень
это
на
что-нибудь
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Put
that
on
something
you
love,
something
that
you
care
about
Надень
это
на
то,
что
ты
любишь,
на
то,
что
тебе
небезразлично.
Something
that
you
would
never
give
up
Что-то,
от
чего
ты
никогда
не
откажешься.
Put
that
on
something,
put
that
on
something
Надень
это
на
что-нибудь,
надень
это
на
что-нибудь.
Put
that
on
something,
you
know
what
I
mean?
Надень
это
на
что-нибудь,
понимаешь,
о
чем
я?
Put
that
on
something,
homie
Надень
это
на
что
- нибудь,
братишка
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Put
that
on
something
Надень
это
на
что
нибудь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald De Grate, Ricardo Emmanuel Brown, FREEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.