Текст и перевод песни Kutsal Evcimen feat. Tolga Sağ - Hal Olmayınca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hal Olmayınca
Пока не достигну состояния
Gönül
arzuladı
yar
yar
dostun
elleri
Сердце
возжелало
тебя,
милая,
руки
друга
Aşamam
dağları
dost
dost
yol
olmayınca
Не
перейду
горы,
друг,
пока
не
станешь
дорогой
Aşkına
o
dostun
canım
hele
yan
ağla
По
любви
к
тому
другу,
душа
моя,
гори
и
плачь
Çalışıp
beş
kuruş
kuruş
pul
olmayınca
Пока
не
заработаешь
пять
курушей,
куруш
не
станет
деньгой
Pul
olmayınca
Пока
не
станет
деньгой
O
dosta
yar
olmak
olmak
sanki
kolay
mı
Той
милой
другом
стать,
разве
это
легко?
Yüzü
şemsi
kamer
kamer
kaşları
yay
mı
Лицо
- солнце
и
луна,
брови
- дугой?
Vahdetin
bağında
canım
köşk
mü
saray
mı
В
саду
единства,
душа
моя,
дворец
ли,
чертог
ли?
Giremem
o
dosttan
dosttan
gel
olmayınca
Не
войду
к
тому
другу,
друг,
пока
не
приду
Gel
olmayınca
Пока
не
приду
Dostum
himmet
edip
edip
saldıra
beni
Друг
мой,
помоги,
наставь
меня
Aşkın
ateşiyle
yar
yar
yandıra
beni
Огнем
любви,
милая,
зажги
меня
Ol
ulu
deryaya
dost
dost
daldıra
beni
В
то
бескрайнее
море,
друг,
окуни
меня
Hakikat
haliyle
canım
hal
olmayınca
В
состояние
истины,
душа
моя,
пока
не
достигну
состояния
Hal
olmayınca
Пока
не
достигну
состояния
Yine
dosttan
olur
olur
bu
derde
çare
Опять
от
друга
исходит
лекарство
от
этой
боли
Ey
gafil
sen
seni
canım
özünde
ara
Эй,
беспечный,
ты,
душа
моя,
ищи
себя
в
себе
самом
Dar-ı
Mansur
olup
olup
bağlan
ikrara
Стань
подобным
Мансуру,
привяжись
к
признанию
Gönlümde
bir
kıyl-ü
kal
olmayınca
dost
В
моем
сердце,
пока
не
будет
ни
слова,
ни
звука,
друг
Kal
olmayınca
dost
Пока
не
будет
ни
слова,
ни
звука,
друг
Gezdiren
insanı
dane-i
kısmet
Водит
человека
зерно
судьбы
Yanayım
dost
için
için
eyleyem
feryat
Сгорю
ради
друга,
возоплю
Gezdiren
insanı
canım
dane-i
kısmet
Водит
человека,
душа
моя,
зерно
судьбы
Yanayım
dost
için
için
eyleyem
feryat
Сгорю
ради
друга,
возоплю
Büryani'yim
derki
canım
fırsat
bu
fırsat
Бурьяни
говорит,
душа
моя,
шанс
есть
шанс
Mürşid-i
Kamilden
el
olmayınca
dost
От
совершенного
наставника,
пока
не
будет
помощи,
друг
El
olmayınca
dost
Пока
не
будет
помощи,
друг
Kavuşturan
Şahı
Merdan
Ali'dir
Соединяющий
- Шах
Мердан
Али
Pirim
Hünkar
Hacı
Hacı
Bektaş-ı
Veli'dir
Мой
пир,
повелитель,
Хаджи
Бекташ
Вели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Civan
дата релиза
01-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.